ГалоўнаяНавіныНавіны бібліятэк
Фотапраект “Залаты век Галівуда – жанчыны-легенды”
Цырымонія ўручэння пашпартоў

Праект “Кнігі дзеткам”

Праект “Кнігі дзеткам”
Іншыя навіны

Што зрабіць, каб родная мова стала сваёй для маленькіх беларусаў? Чытаць па-беларуску казкі! Лянотна самім? Пра вас паклапаціліся!


Праект “Кнігі дзеткам” – гэта ілюстраваныя, агучаныя ацёрамі казкі, якія можна слухаць і чытаць па-беларуску і па-англійску.

Каардынатар гэтага ўнікальнага беларускага праекта Таццяна Цуканава даўно марыць адкрыць сваё выдавецтва, дзе будуць выходзіць беларускамоўныя кнігі для дзяцей. Электронная палічка “Кнігі дзеткам” – першая прыступка Таццяны да сваёй мары.

Праект з’явіўся на пачатку 2014 года. Спярша выпусцілі шэсць ілюстраваных і агучаных кніг: адну адукацыйную пра космас і пяць казачных гісторый. Усе кнігі ў электроннай бібліятэчцы павучальныя: пра дабро, сяброўства, узаемапавагу і ўзаемадапамогу паміж сябрамі.

Казкі ёсць як аўтарскія, так і народныя, і не толькі беларускія. Цяпер беларусы з любога кутка свету могуць пампаваць маляўнічыя дзіцячыя кнігі на роднай мове. Дый і ў падарожжа замест таго, каб цягнуць торбу кніг, можна ўзяць “электронную палічку”.

Мабільныя прыстасаванні – частка паўсядзённага жыцця. Каб дзеці разумелі беларускую мову, валодалі ёй, павінны камунікаваць па-беларуску штодзень.

Большасць кніг можна пачытаць і паслухаць на дзвюх мовах – беларускай і англійскай. Па-беларуску казкі агучылі Андрусь Такінданг, Руся Шукурава, Юрый Жыгамонт і прафесійныя дыктары. Функцыю агучкі можна і выключыць, каб бацькі маглі пачытаць казку самі.

Беларуская электронная кніжніца для дзетак – частка вялікага міжнароднага праекта дзіцячых кнігарняў “Кіндарбук”. Заснавальнік праекта, Павел Сіманаў, – з Расіі, але перыядычна мяняе лакацыі: жыве то ў Сінгапуры, то ў В’етнаме. Сучасныя тэхналогіі дазваляюць яму кіраваць сваім праектам з любой кропкі планеты і шукаць сваіх аднадумцаў па ўсім свеце. Павел ездзіць па розных краінах, сустракаецца з выдаўцамі дзіцячай літаратуры і збірае цікавыя кнігі для дзяцей. Потым гэтыя кнігі перакладаюцца на англійскую мову, а з яе – на розныя іншыя: беларускую, украінскую, рускую, французскую, в’етнамскую.

Сёння такія “электронныя палічкі” ёсць ва Украіне, Расіі, Польшчы, Беларусі, Германіі, Францыі, В’етнаме, Швецыі, Італіі, Грэцыі, Малайзіі, Казахстане. Кожны “філіял” развіваецца сам па сабе: ствараюцца кнігі па матывах народных казак, аўтарскія казкі, але асноўная мэта – узаемадзеянне паміж філіяламі. Калі ў адным з’яўляецца новая кніга, яна перакладаецца на мовы іншых кніжніц. Такім чынам, дзеці ў розных краінах свету змогуць прачытаць казкі іншых народаў на сваёй мове.

Гэта, зразумела, бізнес. Але беларуская мова не такая ўжывальная, як, напрыклад, кітайская. Таму для нашай краіны гэта хутчэй не бізнес, а занятак для душы: пакуль усё трымаецца на энтузіязме. “Ёсць магчымасць, ёсць жаданне ствараць кнігі для дзяцей на беларускай мове, і мы адчуваем у гэтым патрэбу”, – гаворыць Таццяна Цуканава.

Аўтары ініцыятывы пастаянна абнаўляюць электронную палічку, запрашаюць да супрацоўніцтва выдавецтвы, каб перавесці ў лічбавы фармат і агучыць ужо надрукаваныя беларускія кнігі. Раней праграма была даступная толькі карыстальнікам планшэтаў на базе iOS. Нядаўна стваральнікі праекта распрацавалі версію для Android, якая называецца “Краіна казак”.

Сёння праекту найперш патрэбныя аўтары, мастакі і гукарэжысёры. А яшчэ тыя, хто ўмее распавядаць казкі дзецям – па-беларуску і з любоўю!

Аўтар публікацыі: Дар’я Латышава.

Крыніца: газета “Літаратура і мастацтва”

Чытайце таксама:

Навіны

Небывалы аншлаг васьмікласнікаў ДУА "Сярэдняя школа № 62 г. Мінска" ў зоне каталогаў і картатэк

26 Кра 2024

23 красавіка для навучэнцаў 8 класа СШ № 62 адбыўся бібліяграфічны ўрок "Брэсцкая крэпасць-герой" з цыкла заняткаў "Пастараемся ж і мы быць дастойнымі іх Вялікай Перамогі", якія рэалізуюцца Нацыянальнай бібліятэкай Беларусі да 80-годдзя Вялікай Перамогі сумесна з упраўленнямі па адукацыі. Мінска.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Сны aб Беларусі ў Нацыянальнай бібліятэцы

25 Кра 2024

25 красавіка ў бібліятэцы адбылoся адкрыццё выстаўкі “Сны аб Беларусі”, прымеркаванай да 80-годдзя вызвалення Беларусі ад нямецка-фашысцкіх захопнікаў і 85-годдзя з дня нараджэння Васіля Шаранговіча.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Майстры беларускай культуры. Уладзімір Саўчык

25 Кра 2024

Культурна-асветніцкая акцыя “Майстры беларускай культуры. Уладзімір Саўчык», якая прайшла 23 красавіка, стала працягам святкавання Сусветнага дня кнігі і аўтарскага права ў Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Мінская гарадская канферэнцыя “На фронце і ў тыле: жанчыны Вялікай Айчыннай вайны”

25 Кра 2024

Старшыня пярвічнай арганізацыі грамадскага аб’яднання “Беларускі саюз жанчын” Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі Наталля Есіс узяла ўдзел у Мінскай гарадской канферэнцыі “На фронце і ў тыле: жанчыны Вялікай Айчыннай вайны” (19 красавіка), прымеркаванай да знакавай даты – 80-годдзя вызвалення Беларусі ад нямецка-фашысцкіх захопнікаў.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Адам Шаняўскі і бібліятэчны фонд павятовай школы Нясвіжа (апошняя чвэрць XVIII ст.)

25 Кра 2024

24 красавіка на Міжнароднай навукова-практычнай канферэнцыі “Румянцаўскія чытанні – 2024” у Маскве галоўны бібліёграф аддзела даведачна-інфармацыйнага абслугоўвання Вольга Палунчанка прадставіла даклад “Роля Адама Шаняўскага ў арганізацыі бібліятэчнага фонду Нясвіжскай павятовай школы (апошняя чвэрць XVIII ст.)”.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Нацыянальная бібліятэка адзначыла Сусветны дзень кнігі і аўтарскага права і Міжнародны дзень інтэлектуальнай уласнасці

24 Кра 2024

23 красавіка ў бібліятэцы адбыўся адукацыйны семінар “Аўтарскае права ва ўмовах лічбавай трансфармацыі”, арганізаваны сумесна з Нацыянальным цэнтрам інтэлектуальнай уласнасці пры ўдзеле юрыдычнага факультэта Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Бібліятэкарам