ГлавнаяНовостиНовости библиотек
Белла Ахмадулина: тайна имени
Чёлка Марины Цветаевой: история знаменитой причёски

Лучшие фильмы, снятые по книгам

Лучшие фильмы, снятые по книгам
Другие новости

«Великий Гэтсби», «Зеленая миля», «Автостопом по галактике» – любимые несколькими поколениями фильмы. Однако не все знают, что эти и многие другие культовые картины были сняты по книгам! В нашей подборке рассказываем о лучших экранизациях.

«Форрест Гамп»

Forrest.jpg

Снятый по одноименному роману Уинстона Грума, фильм стал самой удачной работой режиссера Роберта Земекиса и визитной карточкой Тома Хэнкса. История добродушного Форреста, который оказывается невольным участником ключевых событий 60–70-х годов и достигает «американской мечты», полюбилась и зрителям, и критикам.

В отличие от успешного оскароносного фильма (6 статуэток!), роман Грума остался незамеченным. Однако он заслуживает не меньшего внимания, чем фильм Земекиса, хотя бы потому, что в книге история Форреста рассказана совсем по-другому. В оригинале главный герой вовсе не слабоумный простак, а почти гений – заносчивый и циничный. Более того, многие приключения Форреста опущены в фильме, как, например, его полет в космос и путешествие в Новую Гвинею.

«Хорошо быть тихоней»

Tihonya.jpg

Чтобы избежать судьбы Грума и не дать вольнолюбивым режиссерам переиначить произведение, Стивен Чбоски сам решил экранизировать роман «Хорошо быть тихоней». Фильм получил восторженные отзывы, а саму книгу критики назвали «Над пропастью во ржи» нового поколения.

«Хорошо быть тихоней» – трогательная история о взрослении, принятии себя, надеждах, мечтах и страхах. Главный герой Чарли, тяжело переживая смерть любимой тети и лучшего друга, начинает писать письма человеку, которого не знает. В письмах он делится своими мыслями и переживаниями, рассказывает о встречах с друзьями и прочитанных книгах. Отдельное место в романе занимает музыка – Чарли не расстается с плеером, рассказывая другу (и читателю тоже) о Дэвиде Боуи, Джоуи Рамоне, The Beatles и The Smiths.

«Здесь курят»

Zdec_Kurat.jpg

Кристофер Бакли, бывший редактор американских Esquire и Forbes, сначала писал речи для Джорджа Буша-старшего, а потом решил взяться за настоящую прозу. В конце 90-х он написал сатирический роман «Здесь курят» о мужчине, чья работа – лоббировать курение и бороться с защитниками пресловутого ЗОЖ. Актуальность и тонкий юмор романа отметил режиссер Джейсон Райтман, и спустя 10 лет появилась экранизация.

Несмотря на то что фильм получил блестящие отзывы, многие отмечали его серьезные расхождения с книгой. Одно из главных достоинств романа – сочетание комического и трагического, которое можно оценить, только прочитав книгу целиком. Райтман же исключил из картины многие важные эпизоды, в том числе почти все сцены с курением. Потеряли свою прелесть на экране и диалоги, которые пришлось подсократить. Хорошо, что Бакли не поддался на уговоры продюсеров и не переписал концовку романа, иначе вместо остроумного финала получился бы банальный хеппи-энд.

«Куда приводят мечты»

Mechty.jpg

Фантастическая мелодрама Винсента Уорда, снятая по роману Ричарда Мэтисона, самая неоднозначная экранизация в нашем списке. Новозеландский режиссер взял на себя нелегкую задачу: сделать фильм из эзотерической книги. Сюжетная линия в романе прописана довольно схематично: мужчина, живущий в раю, отправляется за своей женой в ад. Основное же место занимают размышления о загробной жизни и метафизические исследования.

Уорд отошел от формата лекций и добавил в картину мрачных красок. Он не оставляет в живых никого из семьи Нилсенов и отправляет Робина Уильямса гулять по психоделическому раю под музыку Шнитке. Диалоги в фильме значительно понятнее романных рассуждений о рае и аде, да и сами герои, несмотря на их путешествие по двум мирам, более «земные». Книга же – своеобразный путеводитель по царству мертвых, «руководство к действию». Некоторые критики предлагали даже рассматривать роман Мэтисона как религиозную книгу, поскольку в ней много отсылок к христианству.

«Человек, который упал на Землю»

Chelovek.jpg

Роман Уолтера Тевиса, к сожалению, известен меньше, чем экранизация Николаса Роуга, но, если вы поклонники научной фантастики, вам точно за книгой, а не в кино. Несмотря на великолепные съемки и «неземного» исполнителя главной роли – Дэвида Боуи, Роуг, по словам фанатов, не затронул в фильме многие важные темы.

Роман вышел в 1963 году, но Тевис описывает в нем 1980-е. Тогда это казалось революционным. Автор описал новые технологии вроде телефонов с экраном и точно воссоздал атмосферу холодной войны, которая грозила уничтожить весь мир. Этот роман – горький приговор человечеству, но на первый план и в книге, и в фильме выходит все же не пафос антимилитаризма, а фигура Томаса Ньютона – пожалуй, самого неоднозначного персонажа научно-фантастической литературы.

«До встречи с тобой»

Vstrecha.jpg

История любви жизнерадостной Лу в пчелиных колготках и прикованного к инвалидной коляске скептика-богача Уилла превратила британскую писательницу Джоджо Мойес в одну из лучших романистов современности. В 2016 году книгу решила экранизировать режиссер Тэа Шэррок. Но идти на сделку с Голливудом всегда опасно: есть риск, что персонажи будут более гламурны, а разговоры менее содержательны.

Большую часть в книге занимают переживания и внутренние монологи героев. И Лу, и Уилл – сложные люди, каждый со своей драмой. Но в романтическом фильме не может быть двух несчастных, поэтому зритель ничего не знает о психологической травме Лу. У экранного Уилла проблемы ограничиваются инвалидной коляской, хотя в романе он больше страдает от душевных терзаний. В фильме сглажена и тема отношения окружающих к людям с ограниченными возможностями, в то время как Мойес постоянно делает акцент на трудности, с которыми сталкивается Уилл.

«Дорога перемен»

Doroga_Peremen.jpg

Супружеская пара переживает нелегкие времена и старается заменить ушедшую любовь мечтами о лучшей жизни в Париже. Классический сюжет Ричарду Йейтсу удалось преподнести так, что роман назвали новым «Великим Гэтсби». За киноадаптацию современной классики взялся Сэм Мендес.

Главное отличие романа от фильма – стиль повествования. Йейтс о многом умалчивает, но описывает мелкие детали, по которым читатель может догадаться о чувствах Фрэнка и Эйприл. Его герои не часто вступают в диалоги, автор будто бы считает их недостойными права голоса. Мендес, напротив, дарит каждому по несколько эмоциональных сцен, позволяет им выговориться. Он сочувствует Уилерам, считая их жертвами социальных условий, в то время как Йейтс уверен: причина семейной катастрофы – в самих героях.

«Чтец»

Chtec.jpg

В Германии писатель Бернхард Шлинк стоит в одном ряду с Бёллем и Гессе, а его роман «Чтец» включен в школьную программу. Шлинк затрагивает в книге трудные темы: любовь между подростком и взрослой женщиной, нацистский режим, вина и раскаяние. Как Михаэль на самом деле относился к Ханне? Смог ли он простить ее? Заслуживает ли она прощения?

В романе ответы на эти вопросы пытается найти повзрослевший Михаэль – в фильме отвечать приходится зрителю. Экранизация Стивена Долдри хороша тем, что она избегает какой-либо оценки поступков героев. Голоса за кадром, необходимого для имитации внутреннего монолога, в фильме тоже нет, поэтому придется думать самим и делить ответственность вместе с Михаэлем и Ханной.

«Дорога»

Doroga.jpg

За свой постапокалиптический роман Кормак Маккарти удостоился Пулитцеровской премии мирового признания. «Дорога» – это история о безымянных людях, о разрушенном, опустошенном мире, о боли, страхе и безграничной надежде. Потерявшие все, Отец и Сын сохранили в себе главное: любовь и желание жить.

Идею Маккарти отлично дополнил фильм Джона Хиллкоута. Его экранизация – тот случай, когда режиссер становится настоящим соавтором. Главные герои показаны на экране более человечными: мы видим за ними не просто обобщенные образы, а конкретных людей, попавших в беду. Большое внимание в фильме уделили так же матери мальчика, о которой в книге говорится два слова. Некоторые моменты из экранизации, наоборот, убрали, например жестокую сцену каннибализма.

«Жена смотрителя зоопарка»

Zoopark.jpg

О подвиге Антонины Жабинской знали бы гораздо меньше людей, не выйди в 2007 году книга «Жена смотрителя зоопарка». Опираясь на мемуары польской писательницы, Диана Акерман рассказала миру удивительную историю о супругах Жабинских, которые владели Варшавским зоопарком, а во время Холокоста укрывали в нем евреев.

Спустя 10 лет новозеландский режиссер Ники Каро сняла о Жабинских одноименный фильм. Он получился действительно о «жене смотрителя зоопарка» – в отличие от книги, потому что Акерман, будучи зоологом, часто забывала свою героиню и посвящала несколько глав описанию животных. Критики остались недовольны обеими: писательницу обвиняли в сухости, режиссера – в излишней сентиментальности. Наш совет: познакомьтесь с обоими произведениями – и картина сложится.

Автор публикации: Мария Ушакова.
Фото из открытых источников.

Источник: Azbooka.ru


Новости

О Дне родного языка в библиотеке узнали зрители программы «Добрай раніцы, Беларусь!»

21 Фев 2020

В эфире телеканала «Беларусь 1» заместитель генерального директора Национальной библиотеки Беларуси Елена Долгополова рассказала о том, что подготовили сотрудники «алмаза знаний» к Международному дню родного языка.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

УДК на белорусском языке для организации краеведческих фондов

21 Фев 2020

20 февраля в Минской областной библиотеке им. А.С. Пушкина состоялся практикум «Применение Универсальной десятичной классификации на белорусском языке для организации краеведческого фонда публичной библиотеки и его отражения в электронном каталоге», подготовленный Национальной библиотекой Беларуси.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

22 февраля 1945 года. 77 дней до Победы

22 Фев 2020

Налеты советской авиации на города Германии. Положение в Берлине. Подготовка к празднованию Дня Красной армии. Газета «Ленінская праўда» (Дзержинский район) (№ 13).

Проект “100 дней до Великой Победы. По страницам белорусских газет 1945 г.”

О профессии библиотекаря – в эфире телеканала «Беларусь 1»

20 Фев 2020

Физические нагрузки и работа с цифрами – такое описание не очень похоже на будни библиотекаря. Однако библиотекарь 1-ой категории отдела хранения специализированных фондов Национальной библиотеки Беларуси Ульяна Коптик разрушила стереотипы о собственной профессии.

Портреты: история библиотеки в лицах


111