І ні вясной, і ні зімой
Упрочкі песня не збяжыць.
Душа мая і голас мой
У вершах застануцца жыць.

Язэп Пуща


Язэп Пуща

Язэп Пуща.
1929 г.
Из фондов Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства (БГАМЛИ)

В истории белорусской литературы Язэп Пуща оставил яркий и характерный след, запоминающиеся образы, оригинальные стихи и поэмы. Его уникальный стиль, неожиданные метафоры, эксперименты с ритмикой, близость к народной песне и музыкальность языка привлекают внимание современных читателей, литературоведов, композиторов, а наследие поэта составляет художественную ценность нашей литературы.

Язэп Пуща (настоящее имя – Иосиф Павлович Плащинский) родился 20 мая в 1902 года в деревне Королищевичи под Минском в крестьянской семье. Его родители, Павел Викентьевич и Михалина Викентьевна, были неграмотными, работали на хозяйстве и воспитывали шестеро детей – четырех сыновей и двух дочерей. Иосиф, или по-деревенски Язэп, был пятым ребенком, одним из младших в этой большой семье. Жизнь Плащинских наполняли типичные для крестьян трудовые будни, где у каждого из детей с малых лет были свои обязанности. По воспоминаниям жены Язэпа Пущи, Станиславы: «гэта была дружная, працавітая сям’я. Улетку ўставалі амаль у чатыры – пяць гадзін раніцы. Клаліся ў 11–12 гадзін вечара <…> Бацькі былі клапатлівыя разумныя людзі. За вячэрай абмяркоўваліся ўсе пытанні. Хто, дзе будзе выконваць заўтра якую работу».

Свидетельство о рождении Иосифа Плащинского

Свидетельство о рождении Иосифа Плащинского (Язэпа Пущи).
Из фондов БГАМЛИ

Мать и отец Язэпа Пущи

Михалина Викентьевна и Павел Викентьевич, мать и отец Язэпа Пущи.
1924 г.
Из фондов БГАМЛИ

Хозяйство у Плащинских было хорошее: имели три коровы, овец, свиней, лошадей. Мальчишкой Язэп вставал с восходом солнца и шел на выгон пасти коров, «слухаў у полі і чуў, як раніца рыкае». Неслучайно этот образ деревенского утра вошел в стихи будущего поэта. Впечатления об этом времени оставил сам Язэп Пуща в своей автобиографии, хранящейся в фондах Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства: «Я рана навучыўся араць і касіць, і ў дванаццаць гадоў у касьбе амаль не адставаў ад дарослых, хоць фізічна і не быў моцным хлапчуком, але да касьбы здатным». Именно с детства Язэпа захватили мелодии чудесных жатвенных песен, повлиявших на его раннее творчество, привнесли в стихи особую певучесть и благозвучие. Позже, в 1924 году, поэт сам точно определил свою поэтическую родословную и назвал себя коренным песняром деревни:

«Зразаў я лазінкі на прывязь, –
А зоры мне сыпалі срэбра.
У хаце сялянскай я вырас,
Апрануты латаным зрэб’ем».

Усадьба Прушинских около 1909 г.

Усадьба Прушинских около 1909 г.
Из книги R. Aftanazy «Dzieje rezydencji na dawnych kresach Rzeczypospolitej».
Из фондов Национальной библиотеки Беларуси

Деревня Королищевичи

Деревня Королищевичи. Современный вид.
Фото из интернет-источников

Родители мальчика не имели возможности учиться сами, но детям старались дать образование и вывести их в люди. В восемь лет Язэп пошел учиться в Королищевичское народное училище, которое недавно открылось в деревне. Примечательно, что в начале ХХ века Королищевичи были большим населенным пунктом, так как здесь проживало более тысячи жителей. Деревня, известная еще с ХVI века и названная в честь одного из представителей шляхетского рода Прушинских, имевших здесь усадьбу, была зажиточной и привлекала культурную элиту края. Например, известно, что в местном костеле Опеки Божией Матери, некоторое время служил органистом Станислав Монюшко.

Костел Опеки Божией Матери в Королищевичах

Костел Опеки Божией Матери в Королищевичах.
Начало ХХ в.
Из книги «Каталіцкія святыні: Мінска-Магілёўская архідыяцэзія».
Из фондов Национальной библиотеки Беларуси

Вскоре, в августе 1914 года, учебу прервала Первая мировая война и юный Язэп «пачынаў адчуваць душой народнае гора», которое несли эти драматические события. Только через год он продолжил образование и поступил во второй класс Минского высшего начального училища, но первые занятия состоялись только в конце 1915 года. Здесь у Язэпа началась совсем другая, самостоятельная жизнь. Как свидетельствует Микола Хведорович в своей книге очерков «Незабыўнае», «за нейкія дзесяць вёрст малому хлопцу даводзілася хадзіць дадому па харчы кожны тыдзень», так как жил Язэп на частной квартире в районе нынешней Серебрянки. Несмотря на бытовые трудности, учеба в Минске открыла перед способным, любознательным учеником новые возможности, дала новые знакомства. Именно здесь он прочитал свою первую белорусскую книжку, которой стал сборник «Шляхам жыцця» Янки Купалы, благодаря которому «купалаўскае слова абудзіла ў яго нацыянальную свядомасць». С того момента юноша навсегда полюбил поэтическое белорусское слово. С 1918 по 1921 год Язэп продолжал образование в Минском реальном училище. В это же время в Королищевичах он познакомился с поэтом Михасём Чаротом и подружился с ним на долгие годы.

После окончания училища Плащинский вернулся в родные Королищевичи, где начал работать учителем в местной школе. Школа была небольшая, а учеников – 80 человек, поэтому занятия проходили в две смены, так как Иосиф Павлович был единственным педагогом. Примечательно, что никаких планов и программ обучения в маленькой, недавно созданной школе не было, из отдела народного просвещения учреждение никто не посещал, работу учителя не проверяли и на уроках не присутствовали. Воспользовавшись такой свободой, молодой педагог начал преподавать на белорусском языке «ды яшчэ ўвёў нямецкую і французскую мовы, бо толькі што скончыўшы рэальнае вучылішча, больш-менш ведаў іх». Отныне учительское дело стало основным видом деятельности и прошло через всю жизнь Язэпа Пущи с молодых до зрелых лет.

В августе 1921 года по собственному желанию Иосиф Плащинский был направлен в Минск на курсы белорусоведения при Наркомпросе БССР. Интересные лекции по литературе, встречи с писателями, среди которых были Янка Купала, Якуб Колас, Змитрок Бядуля, читавшие студентам свои стихи, вдохновили молодого педагога, пробудили в нем новое чувство, стремление к поэтическому слову. Впервые Иосиф Плащинский пытается писать стихи.

Окончив курсы, учитель получил звание лектора и начал работать в Мозырском, а после – Минском отделе народного просвещения, где преподавал белорусский язык и литературу на общеобразовательных курсах, курировал школьное образование.

Язэп Пуща в 1922–1923 гг.

Язэп Пуща в 1922–1923 гг.
Из фондов БГАМЛИ

В 1922 году в печати появляются первые стихи Пущи под псевдонимом Лясун. В разные годы, особенно в ранний период творчества, он пользовался целым рядом псевдонимов и криптонимов: П. Радзецкі, Чытач, З. Ж., Я. Кудзер, Л. Трыер, использовал и свою настоящую фамилию. Псевдоним Язэп Пуща появился примерно в 1923 году, когда начинающий писатель уже стал членом «Маладняка» и печатался в одноименном журнале. Поэт, который всем сердцем любил родную природу, ее живописность, зеленые рощи, золотой бор, бескрайние лесные просторы, не зря взял такой псевдоним. «Нешта піша, дык прозвішча новае прыдбаў… Усе ў нас Плашчынскія, а ён Пушча», – по-деревенски просто и прямо объяснял Винцент, старший брат писателя.

В 1923 году молодой автор познакомился с другими белорусскими поэтами, своими единомышленниками – Анатолем Вольным, Андреем Александровичем, Алесем Дударом, Адамом Бабареко и другими. В это время состоялось памятное в истории белорусской литературы событие: одним из ноябрьских вечеров в клубе «КИМ» друзья-писатели, среди которых был и Язэп Пуща, решили организовать литературное объединение «Маладняк». Начинающий автор стал не только одним из основателей объединения, но и его литсекретарем, редактировал произведения молодых писателей, выступал на литературных вечерах в разных белорусских городах, много писал сам. Начались счастливые годы, когда поэт находился на волне творчества.

Литературное объединение «Маладняк»

Литературное объединение «Маладняк» в 1924–1925 гг.
Из фондов БГАМЛИ

В 1925 году в серии «Кніжніца «Маладняка»» вышел первый сборник стихов Язэпа Пущи «Раніца рыкае». В нем очевидно увлечение есенинскими традициями, молодая задиристость, бодрость и жизнеутверждение, стремление каждому явлению природы найти свое неповторимое образное толкование. Не все положительно восприняли поэтические эксперименты Пущи, но некоторые критики поняли, что в литературу пришел пусть еще несведущий, но настоящий поэт, с сильным природным голосом: «…Не загіне беларуская культура, беларускае мастацтва. Першы зборнік маладнякоўца сведчыць аб гэтым, яскрава сведчыць», – подчеркивали они. Замечательно передал свои впечатления о сборнике писатель Сергей Граховский: «Толькі два словы – раніца рыкае, а ўяўленне ўжо малявала туманнае світанне, тужлівыя гукі пастуховай берасцянкі, ёй адказвалі рыкам каровы, бегучы на стойла з двароў. Жыла ва ўсіх колерах, гуках і пахах вясковая раніца. Вось тады і зразумеў, што побач пастаўленыя дакладныя словы могуць тварыць цуд, што гэта і ёсць паэзія».

Рукописи

Стихотворение «Раніца». Рукопись.
Стихотворение «Вясновае». Рукопись, черновой вариант.
1923 г.
Из фондов БГАМЛИ

В то же время писатель продолжал преподавать белорусский язык и литературу на общеобразовательных курсах, заботился об просвещении молодежи. Ценные воспоминания об этой деятельности Язэпа Пущи оставил его коллега по перу Алесь Звонак, который в юности был слушателем курсов, где преподавал Плащинский: «Ён загаварыў. Пачалася лекцыя. Голас у яго быў мяккі, крыху пявучы, мова таксама прыгожая, павольная, лёгкая, як плынь тае рэчкі, што працякае паблізу яго роднага сяла, як лёгкі пошум вясновы ў маладым гаі… Так, прынамсі, нам здавалася. Можа, таму і палюбіліся нам яго лекцыі, яго нетаропкая апавядальная манера выкладання, яго мяккі гумар і поўная адсутнасць уладных інтанацый, гэтага неад’емнага атрыбута настаўніцкай прафесіі…».

Станислава Шпаковская

Станислава Шпаковская, жена Язэпа Пущи.
1926 г.
Из фондов БГАМЛИ

Это счастливое время было наполнено не только плодотворной учительской работой, радостью творчества, но и любовью. В сентябре 1925 года Язэп Пуща вместе с Кузьмой Чорным посетили Слуцк, где принимали участие в литературном диспуте вместе с другими «маладняковцами» слуцкого филиала. В этом городе молодой поэт встретил восемнадцатилетнюю Станиславу Шпаковскую, с которой связал свою судьбу навсегда. Трогательные, романтические воспоминания об этой встрече на дружеской литературной вечеринке оставила сама «Стася»:

«Мы былі зачараваны Пушчавымі вершамі. Так мне і стаіць уваччу: мілы, сціплы, сарамлівы, з такой цудоўнай усмешкай… <…> Праз два дні Пушча і Чорны паехалі ў Мінск. Я вельмі сумавала. Не ведала, куды сябе дзець. Напэўна, я пакахала па-сапраўднаму».

Молодой поэт на второй день свидания со слуцкой красавицей принес ей такое стихотворение:

«З табой я спаткаўся ўчора.
Эх, Стася, мілая Стася!
З табой я спаткаўся ўчора.
Каханне разблытала тасьмы –
У гэты вечар асенні».

Скоро влюбленные поженились, и с 15 октября 1925 года началась их совместная жизнь, их «цудоўныя «дні вясны», хоць была ўжо восень». Станислава стала настоящим другом мужа, его сильной поддержкой, всегда была рядом при любых жизненных обстоятельствах. Плащинские создали прекрасную семью, воспитали четырех детей: Галину, Валерию, Лидию и Анатолия. Поэт посвятил жене много стихов, полных теплоты и нежности, а дети вдохновили его на создание стихотворных сказок, трогательных «Лістоў да дачушак».

Семья Пущи

Семья Пущи.
Сентябрь 1957 г.

«Ліст да дачушак»

«Ліст да дачушак». Рукопись.
1930 г.
Из фондов БГАМЛИ

Конец 1920-х годов был отмечен творческой плодовитостью поэта: за первым дебютным сборником одна за другой выходят его следующие книги, среди которых «Vita» (1926) и «Дні вясны» (1927). Примечательно, что Язэп Пуща уделял много внимания точности названий разделов своих изданий, искал емкие заголовки для создания «архітэктанічнай стройнасці». В стихах меняется мировосприятие поэта и он словно предчувствует свою мучительную судьбу.

Обложки

Постепенно некоторые авторы-единомышленники начали «перерастать» «Маладняк», так как стремились к творческому росту, поискам индивидуального стиля, к иному пониманию предназначения литературы. Происходит «раскол» творческого объединения на «бурапенцаў» и «адраджэнцаў». 26 мая 1926 года группой писателей, отколовшихся от «Маладняка», было создано новое литературное объединение «Узвышша». Вместе с Владимиром Дубовкой и Адамом Бабареко Язэп Пуща стал одним из его основателей. Писатель начинает работать секретарем литературной комиссии в Инбелкульте, готовит первое академическое издание произведений Максима Богдановича, участвует в конференции по белорусскому правописанию, где знакомится с латышским поэтом и драматургом Яном Райнисом, с которым сохранилась фотография белорусских писателей.

Литературное объединение «Узвышша»

Литературное объединение «Узвышша».
Минск, 1928 г.
Из архива Алеси Бабареко.
Из фондов Государственного музея истории белорусской литературы

Белорусские писатели на встрече с Яном Райнисом

Белорусские писатели на встрече с Яном Райнисом.
19 ноября 1926 г.
Из фондов БГАМЛИ

Язэп Пуща совершенствовал свое образование: в 1925 году поступил на педагогический факультет Белорусского государственного университета, но осенью 1927 года перевелся в Ленинградский университет на отделение языкознания и материальной культуры. В фонде № 26 Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства хранится зачетная книжка студента Иосифа Плащинского.

Жизнь поэта в Ленинграде была насыщенной: лекции в университете, библиотека, диспуты, интересные встречи с Максимом Горьким, Владимиром Маяковским... Но Язэп Пуща очень скучал по дому, своим друзьям, по журналу «Узвышша», где печатались его стихи. С женой, которая поехала вслед за мужем в Ленинград с маленькой дочкой Галей, поэт виделся мало из-за своей занятости: «Прыходзіў змораны. Павячэраем. Крышку адпачне, пагуляе з дзіцём. І садзіцца за працу, за вершы, пісаў шмат, а мне таксама сумна, часам і паплачу», – писала в воспоминаниях Станислава Плащинская. Поэт по-прежнему посвящал любимой жене трогательные стихи:

«Нашто свецяцца слёзы ў вачох
І спадаюць расой каляровай?
Палажы мне чало на плячо,
Не сумуюць хай хмурыя бровы».

В Ленинграде писатель создает свои знаковые произведения, ставшие для него судьбоносными и пророческими: известные «Лісты да сабакі» (1927), поэмы «Песня вайны» (1927–1928) и «Цень Консула» (1928), сборник «Песні на руінах» (1929). В произведениях отображены сильные впечатления поэта от событий Первой мировой, Гражданской, советско-польской войн, революционных преобразований. Перед глазами юноши проходила история, коренным образом менялась жизнь, и он с болью творчески откликался на все, что видел и чувствовал. Уже сами названия очень говорящи, символичны, и некоторые воспринимали их как вызов обществу. Началась волна жесткой критики…

В 1929 году на четвертом курсе писатель оставил учебу в Ленинграде и вернулся в Минск, работал стильредактором в Белгосиздательстве, создал поэмы «Крывавы плакат» (1930) и «Сады вятроў» (1930). Поэт пытался объяснять критикам источник своей грусти в «ленинградских» произведениях тоской по родине, оторванностью от родных корней, отмечал, что «імкнецца выйсці на светлую дарогу», «на шырокія прасторы вялікай паэзіі». Однако это не спасло его от дальнейших жизненных страданий.

Язэп Пуща в ссылке

Язэп Пуща в ссылке.
Шадринск.
1931 г.
Из фондов БГАМЛИ

Язэп Пуща был арестован 24 июля 1930 года. С 1931 по 1958 год осужденный поэт жил в изгнании, сначала в городе Шадринске, что на Урале, затем в Анапе, а потом в селе Чаадаево на Муромщине. За это время он успел поработать бухгалтером в Шадринском райлесхозе, заготовительной конторе и даже в отделе виноделия в совхозе «Джемете». Свое творчество писатель приостанавливает, в автобиографии пишет краткие, но многоговорящие предложения: «працую бухгалтарам і зрэдзь звяртаюся да паэзіі», «працую бухгалтарам, напісаў некалькі вершаў»


Справка о работе И. Плащинского бухгалтером

Справка о работе И. Плащинского бухгалтером в Шадринском райлесхозе.
21.04.1934.
Из фондов БГАМЛИ

Впервые Язэп Пуща почувствовал себя свободным, когда начал заниматься любимым учительским делом: преподавал русский язык и литературу в Монаковской средней школе с 1937 по 1941 год. Здесь он вернулся к достойной человеческой жизни, достиг профессионального роста, обрел опыт руководителя. Его уважали коллеги, а ученики воспринимали как надежного друга, которому доверяли. Иосиф Павлович имел настоящий педагогический талант, умел заинтересовать даже самых равнодушных к учебе школьников. Сохранились документы, свидетельствующие об успешной работе Иосифа Павловича в Монаковской школе: справка о денежной премии в 200 рублей, положительная характеристика, где отмечено, что благодаря ему успеваемость в некоторых классах составляла 96,6 %.

Среди учеников 7 класса Монаковской средней школы

Язэп Пуща среди учеников 7 класса Монаковской средней школы.
1941 г.

Фрагмент характеристики на учителя И. Плащинского

Фрагмент характеристики на учителя И. Плащинского, написанной директором Монаковской средней школы Муромского района.
19.07.1938.
Из фондов БГАМЛИ

С 1937 по 1958 год писатель с семьей жил в селе Чаадаево Муромского района, где работал директором в местной средней школе. Эти годы стали самыми успешными в его учительской и управленческой работе. Сохранились воспоминания коллег и учеников Иосифа Плащинского, проникнутые большим уважением и теплотой к нему. Вот какие слова оставила о Пуще его коллега, учительница Евгения Григорьевна Шустова: «Іосіф Паўлавіч валодаў нейкім дзіўным талентам арганізатара. Ён быў не мітуслівы, не шумлівы, заўсёды спакойны, вытрыманы. Часам здавалася, што ён ніякіх асаблівых намаганняў не прыкладае, каб вырашыць нейкае складанае пытанне. Знешне выглядала так, быццам усё рабілася само сабой. Але варта было прыгледзецца ўважліва, і ўбачыш, што Іосіф Паўлавіч заўсёды ў цэнтры ўсіх пачынанняў…».

На участке кукурузы

Язэп Пуща с учениками на участке кукурузы.
1956 г.
Из фондов БГАМЛИ

Иосиф Павлович был рачительным хозяином, сам ремонтировал школьные парты и двери, врезал замки, ухаживал за пришкольным участком, очень любил цветы и деревья, посадил вместе с учениками вишневый сад, существовавший до недавнего времени, а некоторые вишни сохранились и сегодня. Любил заниматься поэт и своим собственным огородом, сам ухаживал за помидорами. У Плащинских всегда жили кот и собаки, а в более благоприятных жизненных условиях они обзаводились коровами, козами, курами.

Анатолий Плащинский, сын Язэпа Пущи

Анатолий Плащинский, сын Язэпа Пущи.
Май 1955 г.
Чаадаево.
Из архива С. Шпаковской.
Из фондов Государственного музея истории белорусской литературы

В годы войны писатель был мобилизован и некоторое время находился в Москве, проходил учебу во 2-м Московском пехотном училище, но из-за состояния здоровья вернулся к своим директорским обязанностям. Чаадаевская школа работала и в военное время. Так, в школьном музее сохранились воспоминания ученицы Зинаиды Тутовой, которая отмечала организацию хорошего питания в учреждении, заботы директора И. Плащинского о каждом ученике, его беспокойство о состоянии здоровья школьников во время голода: «Товарищи родители, вы каждый день давайте детям сладкий чай для работы мозга», – советовал он.

Чаадаево не заменило поэту родину, но этот край, любимая школа и коллеги навсегда остались в его сердце и на страницах его книг.

Язэп Пуща был реабилитирован 30 января 1956 года, в 1958-м вернулся с семьей в Минск, где им выделили квартиру на улице Чернышевского, однако только 6 лет было отведено поэту прожить на родине. За этот короткий период он много успел, снова был принят в Союз писателей, участвовал в Декаде литовской культуры, обрел новые знакомства, увидел напечатанными свои книги. Как вспоминает Станислава Плащинская: «У гэты час ён вельмі шмат пісаў. Уставаў рана і да снядання любіў паблукаць адзін па лясных сцяжынках. Часам прыходзіў з лесу і тут жа садзіўся за стол і пісаў. Прыходзіў такі свежы, адпачыўшы, усхваляваны».

В этот период Язэп Пуща обращается к детским произведениям, что было закономерным для человека, который всю жизнь работал с детьми и имел своих дочерей и сына. Одним из таких произведений стала стихотворная сказка «На Бабрыцы», которая увидела свет в двух отдельных изданиях – 1960 и 1977 годов с иллюстрациями Валентина Тихановича.

«На Бабрыцы»

Издания 1960 и 1977 гг.
Из фондов Национальной библиотеки Беларуси
Рукопись (первый вариант).
Октябрь, 1958 г.
Из фондов БГАМЛИ

В последние годы жизни Язэп Пуща тяжело болел. Предчувствуя неизбежное, он написал:

«Калі агонь жыцця згасаць збярэцца,
Ты жар яго кійком паварушы,
І разгарацца вугалькі ў сэрцы,
Сагрэтыя жывым цяплом душы».

Место захоронения Язэпа Пущи

Место захоронения Язэпа Пущи в Королищевичах.
Фото из интернет-источников

Писателя не стало 14 сентября 1964 года. По его собственному желанию его похоронили на деревенском кладбище рядом с родителями в Королищевичах, на его родной земле.

Имя Язэпа Пущи остается «светлым праменьчыкам» в поэзии Беларуси, а его стихи оставляют ощущение теплоты, природного очарования и легкой грусти:

«Клёны з ліпамі схіляцца ніц,
І асвеціцца зорамі дзень.
Мой апошні акорд празвініць, –
Даль прыцісне яго да грудзей».


Песни сердца: творческое наследие Язэпа Пущи


А муза ў строфах-хвалях рэк
Спявае, быццам маладзіца.
І трэба ж мне было радзіцца
Паэтам у дваццаты век.

Язэп Пуща


Язэп Пуща прошел непростой, но интересной и насыщенной творческой дорогой. 28 лет поэт был вынужден находиться далеко от родины и многие произведения писал в стол. Но ему удалось сохранить огонь души и оставить богатое литературное наследие. Язэп Пуща – автор прекрасных стихов и поэм, которые и до нашего времени являются примерами настоящего поэтического мастерства. Кроме того, его перу принадлежат детские стихи и стихотворная сказка «На Бабрыцы», а также ряд статей, где он показал себя как способный и смелый критик литературы 1920-х годов.

Впервые стихи Язэп Пущи появились в печати под псевдонимом Лясун в 1922 году, а уже через год юноша вместе со своими друзьями стал одним из основателей и активных участников литобъединения «Маладняк». С этого времени литература стала его основным занятием. Начинающий автор быстро стал известным поэтом: уже в 1925 году вышел его первый сборник «Раніца рыкае». В ранний период творчества Язэп Пуща показал себя одним из лидеров авангардистского направления, смелым экспериментатором, сторонником эпатажности, непривычной формы высказывания, неожиданных образов:

«Беланогі, расчухраны месяц
лявоніць у лісці кляновым;
мне чупрыны не хочацца звесіць
ў гэты вечар аўсяна-зялёны».

Стихи поэта этого времени были созвучными авангардному течению «имажинизм», популярному в русской поэзии 1920-х годов, целью которого являлось создание прямых и переносных метафорических образов со стремлением «вызвать у читателя максимум внутреннего напряжения». К имажинизму относилось творчество А. Мариенгофа, В. Шершеневича, С. Есенина и др. Под влиянием этого течения в творчестве Язэпа Пущи возникли оригинальные образы: обычное деревенское утро с его туманом, что «сырадоем абмые», «златазубым горадам», «сутулым сялом», «вясковым аблавухім клёнам», солнцем, что «выганяе пасвіць дзень» и др. Неслучайно поэта считают одним из представителей белорусской версии имажинизма и, по словам исследователя Н. Мищенчука, у него «каждый образ-деталь имеет самостоятельное значение и является находкой».

Солнечное деревенское утро, пение птиц, бодрое и приподнятое настроение, «шчырая разухабістасць», присущая «маладняковской» поэзии, постепенно исчезает. Уже в следующих сборниках Язэпа Пущи «Vita» (1926), «Дні вясны» (1927), «Песні на руінах» (1929) появляются мотивы растерянности, одиночества в чужом городе, неустроенности жизни. В стихах возникают образы «заплаканага вечара», «чорнай дарогі», «крыклівага ветру», поэта все больше пронизывают тревожные предчувствия:

«Мне становіцца страшна за лёс, –
з сінь-вачэй маіх смутак імжыць».

В сборнике «Vita» Язэп Пуща очерчивает путь к новому поэтическому направлению, которое называет витаизмом (от слова «vita» – жизнь). Писатель в предисловии к сборнику так определил свой новый путь в поэзии: «сінтэз, стройная сугучнасць рамантызму жыцця з яго рэалізмам». Как отметила А. Дасько, исследователь творчества Я. Пущи, поэт словно углубляет, утончает свое понимание жизни, сочетает духовно-идеальное с реальным, что вместе составляют гармонию и слаженность. От стихотворения к стихотворению возникает двойственность: мир еще радует автора, но уже не вызывает прежнего восторга, ведь на смену утру приходит вечер, а весну все больше сменяет приглушенный осенний цвет.

В конце 1920-х годов поэт обращается к крупной жанровой форме: из-под его пера выходят поэмы «Песня вайны» (1927–1928), «Цень Консула» (1928), «Крывавы плакат» (вариант названия «Крывавы год», 1930) «Сады вятроў» (1930). Эти произведения стали откликом писателя на исторические события, происходившие в Беларуси, явились протестом против Первой мировой и советско-польской войн.

Кроме поэтического творчества, в этот период Язэп Пуща активно занимался критической деятельностью, оставил много литературоведческих статей: «Матывы маладняцкай паэзіі», «За стыль эпохі», «Аб жніўных песнях і абрадах», написал рецензии на книги А. Александровича, К. Чорного, А. Дудара, П. Глебки, выступал с критическими обзорами журналов «Маладняк», «Полымя». Его литературоведческое наследие по сей день не утратило своей актуальности и оригинальности выводов.

В 1927 году, во время учебы в Ленинграде, Язэп Пуща написал «Лісты да сабакі» – одно из самых известных его произведений, шедевр романтической лирики, вызвавшее в свое время широкую полемику и жесткую волну критики. В стихотворении поэт обратился к своему условному двойнику – собаке, которая жила у Плащинских. Характерно использована автором форма писем, к которой он неоднократно обращался в своем творчестве, чтобы более живо и эмоционально передать свои мысли.

Следующий длительный период был связан с высылкой, работой за пределами Беларуси. Оторванный от родины, поэт писал мало. Только последние 6 лет жизни было суждено ему прожить на родной земле, но за это короткое время он успел написать ряд произведений – поэмы «Бор шуміць» (1957) и «Людвіся» (1959), посвященные событиям Великой Отечественной войны, стихотворную сказку «На Бабрыцы» (1958), издал сборники «Вершы і паэмы» (1960) и «Пачатак легенды» (1963). В творчество Язэпа Пущи вновь возвращаются оптимизм и надежда, стихи становятся похожими на гимны в честь встречи с друзьями, читателями, родной землей. В ряде произведений этого периода поэт восхищается природой, которой посвящает сонеты, создает стихи на производственную и урбанистическую тематику.

Писатель интересовался переводами, в частности, переводил на белорусский язык стихи украинского поэта Владимира Сосюры, стихи латышских поэтов, среди которых Арвид Григулис, Марта Барбале, Ероним Стулпан, Валия Брутане. С русского языка на белорусский он перевел известную повесть Алексея Толстого «Детство Никиты» («Дзяцінства Мікіты», 1960, есть в фондах Национальной библиотеки Беларуси).

Не все наследие Язэпа Пущи сохранилось до нашего времени. Известно, что в 1930-е годы он подготовил к изданию книгу «Мой маніфест», сборник лирики «Грэшная кніга», но эти произведения так и не были напечатаны. Тем не менее писатель многое «нашчадкам у спадчыну пакінуў», и сегодня великолепный поэтический мир Язэпа Пущи не может не трогать сердца читателей, его преемников, наших земляков. Как отмечал сам поэт: «Няхай творчасць вырываецца з гарачага нутра, а ня з цяжкай галавы, бо-ж найвялікшай каштоўнасцю ў мастацкім творы ёсць яго эмацыянальнасць, яго лірычная сіла і напружанасць».




  • Прижизненные публикации Язэпа Пущи в периодических изданиях из фондов Национальной библиотеки Беларуси

    1923

    Летні вечар; КСМ на дэманстрацыі : [вершы] / Я. Пушча // Маладняк. – 1923. – № 1. – С. 50–51. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    Новы дзень : [верш] / пад прозв. Я. Плашчынскі // Полымя. – 1923. – № 3–4. – С. 59. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Смелым крокам : [верш] / пад псеўд. Лясун // Полымя. – 1923. – № 5–6. – С. 88. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    1924

    Раніца : [верш] / Я. Пушча // Маладняк. – 1924. – № 2–3. – С. 83. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    «Васількова-зялёнай ночкай…» : [верш] / Я. Пушча // Маладняк. – 1924. – № 4. – С. 62. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    «Васількова-зялёнай ночкай…» : [верш] / Я. Пушча // Радавая рунь. – 1924. – № 3–4. – С. 12. – (Лічбавая копія з фонду Прэзідэнцкай бібліятэкі Рэспублікі Беларусь)

    Мне чупрыны не хочацца звесіць; Усміхаецца раніца : [вершы] / Я. Пушча // Маладняк. – 1923. – № 5. – С. 63–64. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    К новым далям / Я. Пушча // Полымя. – 1924. – № 1. – С. 77–78. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    «Туляўся выбоямі грэблі…» / Я. Пушча // Полымя. – 1924. – № 3. – С. 63. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    «Ой ды, песні мае, цёмнавірыя…»; «Не ўдалося ў гэта мне лета…» : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1924. – № 4. – С. 74–75. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    З песняў «Беларусь» : [вершы] / Я. Пушча // Радавая рунь. – 1924. – № 3–4. – С. 3. – (Лічбавая копія выканана з арыгінала з фонду Прэзідэнцкай бібліятэкі Рэспублікі Беларусь)

    Вобраз у беларускай паэзіі / пад псеўд. Я. Кудзер // Радавая рунь. – 1924. – № 2. – С. 6–10. – (Лічбавая копія з фонду Прэзідэнцкай бібліятэкі Рэспублікі Беларусь)

    Вясновае : [верш] / Я. Пушча // Радавая рунь. – 1924. – № 2. – С. 15. – (Лічбавая копія з фонду Прэзідэнцкай бібліятэкі Рэспублікі Беларусь)

    Маладняцкія ўсходы / Я. Пушча // Маладняк Калініншчыны. – 1924. – 23 лістап. – С. 15–18. – (Шифр НББ: 3ОК11866)

    1925

    Дажынкавае : [верш] / Я. Пушча // Маладняк. – 1925. – № 6. – С. 74. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    «Я сын дубровы круглалістай…» : [верш] / Я. Пушча // Маладняк. – 1925. – № 7. – С. 70–71. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    «Ад радасці…»; «Я для Беларусі…» : [вершы] / Я. Пушча // Маладняк. – 1925. – № 8. – С. 22–24. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    «Не закілзаць…»; «У загруддзі…» : [вершы] / Я. Пушча // Маладняк. – 1925. – № 9. – С. 42–43. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    1926

    «Спаткаем мы ўсе долю…»; «Я не знаю, нашто ветру дуцца…»; «Сцюдзёнаю зімой» : [вершы] / Я. Пушча // Маладняк. – 1926. – № 2. – С. 26–28. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    Светлых дзён хараство; «Высіцца, высіцца арка…»; «Вечна ў вечар…»; «Слязіны буйныя ўпалі» : [вершы] / Я. Пушча // Маладняк. – 1926. – № 3. – С. 20–24. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    «Ой, ты краса палёў далёкіх…»; «Не шумі, бяроза…» : [вершы] / Я. Пушча // Маладняк. – 1926. – № 5. – С. 44–45. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    «Вецер – разбэшчаны шэльма…» : [верш] / Я. Пушча // Наш покліч. – 1926. – № 3. – С. 20. – (Шифр НББ: 19ИН2378)

    Я стаю, пахіліўшы чало : [верш] / Я. Пушча // Полымя. – 1926. – № 4. – С. 66. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Зазваніце! : [верш] / Я. Пушча // Світанне. – 1926. – № 1. – С. 4. – (Шифр НББ: 3ОК22361)

    Прысвячаю «прыяцелям-паэтам…» : [верш] / Я. Пушча // Чырвоны сейбіт. – 1926. – № 1. – С. 4. – (Шифр НББ: 3ОК22361)

    «Любыя, мілыя ліпы…»; «Ой за лугам, лесам развясёлая зара…» : [вершы] / Я. Пушча // Чырвоны сейбіт. – 1926. – № 2. – С. 5. – (Шифр НББ: 3ОК22361)

    1927

    Я сын дубровы; Я для Беларусі / Я. Пушча // Беларускі каляндар. Вільня. – 1927. – С. 28–29. – (Шифр НББ: Ба226432)

    Звонка-імпэтныя хвалі; «Маёй песні ніхто не ачэрніць…» : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1927. – № 1. – С. 90–91. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    «Браты вы мае!...»; «Узвейся, вецер» : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1927. – № 2. – С. 71–72. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Песня юнацтву : [верш] / Я. Пушча // Узвышша. – 1927. – № 1. – С. 62–67. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    [Рэц. на кн.: Коляда Д. Futur-Extra. М., 1927] / пад псеўд. Я. Кудзер // Узвышша. – 1927. – № 2. – С. 212. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    «Еўропа…»; «На ростані…»; «У прасторы зоры…» : [вершы] / Я. Пушча // Узвышша. – 1927. – № 2. – С. 24–25. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    З паэмы «Песня вайны» : [урывак] / Я. Пушча // Узвышша. – 1927. – № 3. – С. 3–5; № 6. – С. 89–96. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Вітрыны; «Як люба тут…»; Палац; Асенняя песня : [вершы] / Я. Пушча // Узвышша. – 1927. – № 4. – С. 4–6. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    [Рэц. на кн.: Глебка П. Шыпшына. Лірыка. Мн., 1927] / пад псеўд. Язэп Кудзер // Узвышша. – 1927. – № 5. – С. 199–200. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Асенняя песня; Лісты да сабакі; Ліст ад сабакі : [вершы] / Я. Пушча // Узвышша. – 1927. – № 5. – С. 90–96. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Панская навала / Я. Пушча // Савец. Беларусь. – 1927. – 5 лют. – С. 3. – (Шифр НББ: 4Н//4403)

    1928

    За бяседным сталом : [урывак] / Я. Пушча // Маладняк. – 1928. – № 10. – С. 66. – (Шифр НББ: 3ОК6382)

    З паэмы «Песня вайны» : [урывак] / Я. Пушча // Узвышша. – 1928. – № 1. – С. 21–36. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Песня акупацыі : [паэма] / Я. Пушча // Узвышша. – 1928. – № 2. – С. 65–79. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    За бяседным сталом; Не стлеў, не згас!; Забралі людзі : [вершы] / Я. Пушча // Узвышша. – 1928. – № 3. – С. 16–19. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Гімн; Грахі мае душы; Новыя лісты : [вершы] / Я. Пушча // Узвышша. – 1928. – № 6. – С. 3, 83–87. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    1929

    Снежаньская свежасць : [верш] / Я. Пушча // Узвышша. – 1929. – № 1. – С. 21–24. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    За стыль эпохі / Я. Пушча // Узвышша. – 1929. – № 1. – С. 77–82. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Маўклівая радасць мая : [верш] / Я. Пушча // Узвышша. – 1929. – № 2. – С. 3–6. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    «Ну, каму з нас ахвота памерці» / пад псеўд. Л. Трыер // Узвышша. – 1929. – № 3. – С. 101–102. – Рэц. на кн.: Чарот М. Сонечны паход. Мінск, 1929. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    «І без болю, і без мукі» ці «тое ўсё, што ў модзе» / пад псеўд. Л. Трыер // Узвышша. – 1929. – № 4. – С. 114–116. – Рэц. на кн.: Хведаровіч М. Настроі. Мінск, 1929. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Перад скупым абліччам часу : [вершы] / Я. Пушча // Узвышша. – 1929. – № 5. – С. 47–50. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Бязбожны сын; Радасны дзікун; Крэматоры; Усміхацца, ці не? : [вершы] / Я. Пушча // Узвышша. – 1929. – № 6. – С. 20–23. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    Сады вятроў : [урывак з паэмы] / Я. Пушча // Узвышша. – 1929. – № 9–10. – С. 3–11; 1930. – № 3. – С. 3–14. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    У барацьбе за пралетарскую літаратуру. Ліст да рэцэнзента «Р. Г.» / Я. Пушча // Савец. Беларусь. – 1929. – 6 кастр. – С. 3. – (Шифр НББ: 4Н//4403)

    Супраць «надрыўных дысанансаў» / Я. Пушча // Савец. Беларусь. – 1929. – 27 кастр. – С. 3. – (Шифр НББ: 4Н//4403)

    1930

    Узмахі : [верш] / Я. Пушча // Полымя. – 1930. – № 2. – С. 78. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Крывавы плакат : [паэма] / Я. Пушча // Узвышша. – 1930. – № 9–10. – С. 3–19. – (Шифр НББ: 3ОК12702)

    1935

    Мне чупрыны не хочацца звесіць; «…Я сын дубровы круглалістай…»; «Эх, вёска! Саламяная радасць дуброў…»; На ростані; Як люба тут…; Не стлеў, не згас! : [вершы] / Я. Пушча // Калоссе. – 1935. – № 2. – С. 90–94. – (Шифр НББ: 19ИН2319)

    1939

    Лісты да сабакі : [вершы] / Я. Пушча // Калоссе. – 1939. – № 1. – С. 15–19. – (Шифр НББ: 19ИН2319

    Новыя лісты : [верш] / Я. Пушча // Калоссе. – 1939. – № 2. – С. 93–95. – (Шифр НББ: 19ИН2319)

    1956

    Адаму Міцкевічу : [верш] / Я. Пушча // Полымя. – 1956. – № 10. – С. 91. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    1957

    Песня песень; Сяргею Есеніну : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1957. – № 7. – С. 73. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Лета; Фантаны : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1957. – № 10. – С. 95. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Сорак зорак : [верш] / Я. Пушча // Полымя. – 1957. – № 11. – С. 92. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    1958

    На ўсходзе сонца : [верш] / Я. Пушча // Вясёлка. – 1958. – № 9. – С. 92. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Зорка Саветаў : [верш] / Я. Пушча // Вясёлка. – 1958. – № 12. – С. 5. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Бяседная : [верш] / Я. Пушча // Маладосць. – 1958. – № 12. – С. 49. – (Шифр НББ: 3ОК54)

    Свята; «Хвойнік…» : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1958. – № 12. – С. 94–95. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Слаўся, Радзіма! : [верш] / Я. Пушча // ЛіМ. – 1958. – 5 снеж. – С. 1. – (Шифр НББ: 4Н//334)

    Адаму Міцкевічу : [верш] / Я. Пушча // ЛіМ. – 1958. – 24 снеж. – С. 3. – (Шифр НББ: 4Н//334)

    Першакласніца : [верш] / Я. Пушча // Піянер Беларусі. – 1958. – 5 верас. – С. 1. – (Шифр НББ: 4Н//492)

    1959

    Як добра; На возеры; Салавей; Песня лета : [вершы] / Я. Пушча // Маладосць. – 1959. – № 7. – С. 70–71. – (Шифр НББ: 3ОК54)

    Яну Райнісу : [верш] / Я. Пушча // Полымя. – 1959. – № 8. – С. 94–95. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Трапяткое сэрца паэта / Я. Пушча // ЛіМ. – 1959. – 7 кастр. – С. 2. – Рэц. на кн.: Пысін А. Сіні ранак. Мінск, 1959 – (Шифр НББ: 4Н//334)

    1960

    «Дарогаю вясны» / Я. Пушча // Беларусь. – 1960. – № 2. – С. 31. – Рэц. на кн.: Шушкевіч С. Дарогаю вясны. Мінск, 1960. – (Шифр НББ: 3ОК //242)

    Ленін : [верш] / Я. Пушча // Беларусь. – 1960. – № 4. – С. 7. – (Шифр НББ: 3ОК //242)

    Вясна : [верш] / Я. Пушча // Беларусь. – 1960. – № 5. – С. 2. – (Шифр НББ: 3ОК //242)

    1961

    На Радзіме так прыгожа! : [верш] / Я. Пушча // Беларусь. – 1961. – № 5. – С. 1. – (Шифр НББ: 3ОК //242)

    Жытні колас; Рана сонейка ўстала; Музыка вясны : [вершы] / Я. Пушча // Маладосць. – 1961. – № 6. – С. 19–22. – (Шифр НББ: 3ОК54)

    Светлы Нёман-чарадзей; Белавежа; Валуны : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1961. – № 2. – С. 158–160. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Збыліся надзеі і мары : [верш] / Я. Пушча // Полымя. – 1961. – № 2. – С. 158–160. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Штодзень прыгажэе : [верш] / Я. Пушча // Голас Радзімы. – 1961. – № 43 (Чэрв.). – С. 4. – (Шифр НББ: 4Н//157)

    Тарасу Шаўчэнку : [верш] / Я. Пушча // ЛіМ. – 1961. – 10 сак. – С. 1. – (Шифр НББ: 4Н//334)

    1962

    Дзень добры, Радзіма! : [верш] / Я. Пушча // Голас Радзімы. – 1962. – № 43 (Май). – С. 4. – (Шифр НББ: 4Н//157)

    Дарогі юнацтва; Ты – як песня тая; «Сталее песня год ад году…» : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1962. – № 5. – С. 91–93. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    Для новае сяўбы : [верш] / Я. Пушча // ЛіМ. – 1962. – 8 мая. – С. 3. – (Шифр НББ: 4Н//334)

    Курлы, курлы : [верш] / Я. Пушча // Ніва. – 1962. – 6 мая. – С. 1. – (Шифр НББ: 4Н//4147)

    Расіі : [верш] / Я. Пушча // Чырвоная змена. – 1962. – 30 снеж. – С. 3. – (Шифр НББ: 4Н//334)

    1963

    Сяўба : [верш] / Я. Пушча // Беларусь. – 1963. – № 5. – С. 4. – (Шифр НББ: 3ОК //242)

    Навагодняе віно; На хараство не надзівіцца; На дарогах Беларусі; «Па-над вёскамі і сёламі…» : [вершы] / Я. Пушча // Полымя. – 1963. – № 1. – С. 7–9. – (Шифр НББ: 3ОК1714)

    1964

    Тарасу Шаўчэнку : [верш] / Я. Пушча // Ніва – 1964. – 23 лют. – С. 1. – (Шифр НББ: 4Н//4147)

    Наверх
  • Произведения Язэпа Пущи в переводах и в стихотворных сборниках из фондов Национальной библиотеки

    Творы Язэпа Пушчы ў перакладах

    1. БА56084 * БА56139
    Atplaukia Nemunu daina : baltarusių poezijos rinkinys / [sudarė Mikola Chvedarovičius] ; [redagavo Eug. Matuzevičius ir Alb. Žukauskas]. – Vilnius : Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1958. – 430 с. – [На літ. мове].
    Са зместу:
    Pušča, J. Dainu daina / J. Pušča; verte A. Zukauskas. – C. 317–318;
    Pušča, J. Vasara / J. Pušča; verte A. Zukauskas. – C. 319;
    Pušča, J. Sergejui Jeseninui / J. Pušča; verte A. Zukauskas. – C. 320–321.

    2. БА66447
    Baltkrievijas priede : baltkrievu padomju dzejas izlase / [sastādītāji: Anatoļs Vjaļugins, Jūlijs Vanags, Anatols Imermanis]. – Rīgā : Latvijas valsts izdevniecība, 1960. – 335 c.
    Са зместу:
    Pušča, J. Vasara / J. Pušča; Atdz A. Vējāns. – C. 214–215;
    Pušča, J. Lakstigala / J. Pušča; Atdz. J. Ocmanis. – C. 216.

    3. ИН139288 * 1Н//459192(039) * БА120777 * БА134183
    Wiersze białoruskie / wybrał, opracował i przedmową opatrzył Jan Huszcza. – Łódź : Wydawnictwo Łódzkie, 1971. – 275 с.
    Са зместу:
    Puszcza, J. Adamowi Mickiewiczowi / J. Puszcza; J. Huszca. – C. 77;
    Puszcza, J. Kukała zazula / J. Puszcza; J. Huszca. – C. 78.

    4. 1Н//230499(039) * БА164706
    Antologia poezji białoruskiej / wybrał i opracował Jan Huszcza ; wstęp napisał Aleksander Barszczewski. – Wrocław [etc.] : Ossolineum, 1978. – LVIII, 350 с. : іл., партр. – (Biblioteka narodowa. Seria 2 ; № 196).
    Са зместу:
    Puszcza, J. Adamowi Mickiewiczowi; Orkiestry; Fantazi nia u Aziji; Kukała zazula; List do poetow; Nie zagasła; [Ranicu szczebiet] / J. Puszcza. – C. 266–272.

    5. ИН179948
    Puszcza, J. Pamięci Adama Mickiewicza / J. Puszcza // Więzi przyjaźni : antologia tekstów literackich / wstępami opatrzyli Gieorgij Markow, Halina Auderska ; wyboru tekstów pisarzy radzieckich dokonał Florian Nieuważny ; wyboru tekstów pisarzy polskich dokonał Wiktor Nowinski. – Warszawa, 1984. – C. 252.

    6. БА233504 * БА246770 * 1БА75916
    Panasiuk, N. Wybór tekstów z literatury białoruskiej / N. Panasiuk, Z. Skibińska. – Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 1989. – 133 с.
    Са зместу:
    Вершы. – С. 72–86.

    7. 1Н//395158(039)
    Антологија белоруске поезије / [приредио] И. Чарота ; превод са белоруског Миодраг Сибиновић. – 2-о проширено изд., изд. о 130. годишњици класика белоруске књижевности Јанка Купале и Јакуба Коласа. – Београд : Српска књижевна задруга, 2012. – 231 с.
    Са зместу:
    Пушча, J. Идем, носеħи крст, и падам / J. Пушча. – C. 110.


    Творы Язэпа Пушчы ў вершаваных зборніках

    1. АР150584 * 1Н//55595(039) * БА72022 * БА72438
    Анталогія беларускай паэзіі : у 3 т. / [рэдкал.: П. Броўка і інш. ; прадм.: К. Крапіва, В. Барысенка]. – Мінск : Дзярж. выд-ва БССР, Рэдакцыя маст. літ., 1961. – Т. 2 / [уклад.: Р. Бярозкін, М. Лужанін ; рэд. М. Танк]. – 725 с.
    Са зместу:
    Язэп Пушча. – С. 181–190.

    2. 1Н//150963(039) * БА70479 * БА70833
    Пушча, Я. Песня песень; Сяргею Ясеніну / Я. Пушча // Вянок дружбы = Венок дружбы : вершы аб брат. сувязях рус. і беларус. народаў / [прадм. П. Броўкі]. – Мінск, 1961. – С. 93–96.

    3. БА71623 * БА71781
    Пушча, Я. Слаўся, Радзіма / Я. Пушча // Вершы, аднаактовыя п’есы : зб. для школ. мастац. самадзейнасці / [склад. С. М. Грабчыкаў ; маст. Л. П. Асецкі]. – Мінск, 1961. – С. 11–12; 14.

    4. 1Н//151287(039) * БА73647*БА73945
    Пушча, Я. Зашумі, зялёны! / Я. Пушча // Піянерам Беларусі : [зб. вершаў : для сярэд. узросту / склаў М. Аўрамчык ; маст. А. Лісічнікаў]. – Мінск, 1962. – С. 97–98.

    5. 1Н//158000(039) * БА78716 * БА79031
    Пушча, Я. Салавей; На возеры; Залатая восень; А у бары, бары сасонкі; Шпакі / Я. Пушча // Слова аб роднай прыродзе / склаў С. Грабчыкаў. – Мінск, 1963. – С. 85, 258, 321, 345.

    6. ИН220924 * 1БА114661 * 1БА118421 * 1БА322500
    Пушча, Я. Мне чупрыны не хочацца звесіць / Я. Пушча // Poźniak, T. Antologia poezji białoruskiej XX wieku / T. Poźniak. – Wrocław, 1997. – C. 47–48.

    Наверх

Лиризм возвышенной души. Литература про Язэпа Пущу


Я чытаў яго вершы і паэмы, і на мяне ізноў павеяла ветрам далёкага юнацтва, і я зноў адчуў ідылічную радасць і ранішнюю свежасць тых пушчаўскіх песень і мелодый, што «коцяцца і коцяцца з шумам спелых жытніх каласоў у чыстыя блакітныя далі»…

Алесь Звонак


В разделе предлагается библиографический список изданий из фондов Национальной библиотеки Беларуси, который поможет исследователям более полно познакомиться с творчеством поэта, литературного критика, переводчика. Наследие писателя наиболее глубоко исследовали Анна Досько, Николай Мищенчук, Евгений Городницкий, Наталья Заяц, Людмила Мазаник, Валерий Максимович, Татьяна Матюхина и другие.

Ценные воспоминания о Язэпе Пуще оставили его современники, друзья и коллеги: Ян Скрыган, Микола Хведорович, Петро Глебка, Алесь Звонак, Станислав Шушкевич, Сергей Граховский. Яркая панорама жизни и судьбы поэта в контексте времени, его будни, заботы, моменты счастья, его личность и душа, наиболее трогательно и проникновенно раскрыты в воспоминаниях жены, Станиславы Плащинской, которая прошла с мужем рука об руку весь его путь.

В разделе представлен список статей из журналов и газет. С разрешения авторов некоторые современные публикации оцифрованы и сегодня доступны читателям в полном объеме, в частности, статьи Юлии Амосовой, Михаила Барановского, Ирины Богданович, Татьяны Бородули (под псевдонимом Мария Ярошевич), Дмитрия Давидовского, Виктора Жибуля, Анны Запартыко, Зои Мельниковой.


Фотогалерея Язэпа Пущи

Раздел отражает жизнь и творческий путь Язэпа Пущи. Благодаря жене писателя Станиславе Плащинской сохранилось много ценных материалов.

Фотогалерею составляют фотографии поэта и его родных, групповые снимки с писателями, коллегами и учениками, копии документов и писем, машинописных материалов, многочисленных поздравительных открыток и телеграмм, дарственных надписей в книгах, а также фото его личных вещей. Особую ценность представляют записные книжки Язэпа Пущи с набросками стихов и авторскими исправлениями.

Все представленные документы хранятся в фондах Государственного музея истории белорусской литературы и Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства (фонд № 26, опись 1). Исследователям предоставляется возможность скачивать их с целью дальнейшего использования со ссылкой на хранителей фондов. Подробнее со всеми материалами можно ознакомиться, обратившись непосредственно в указанные организации.









Увековечение памяти Язэпа Пущи

Агонь жыцця Язэпа Пушчы пагас. А цяпло душы засталося ў яго вершах.

Станислава Плащинская


Язэп Пуща пользовался авторитетом среди писателей, коллег и друзей по перу, которые высоко оценивали его талант, чувствовали «вецер далёкага юнацтва», читая стихи поэта. Несмотря на противоречивые и неоднозначные взгляды критиков, обвинения в «непонятности», «великомученических» тенденциях и упадническом настроении, имажинистских «завихрениях», поэзия Пущи всегда находила поклонников в среде товарищей, видевших в его творчестве новаторство и смелость взглядов, открытия в области формы, новое авангардное отношение к белорусской деревне. Созданный Пущей в ранний период творчества образ «рыкаючай раніцы» получил восхищенный отклик Владимира Дубовки, который назвал его «бліскучым сімвалам новых дзён». Увлекала писателей музыкальность стихов Язэпа Пущи, словно завораживающих слух. Например, Адам Бабареко очерчивал поэзию друга как «мастацтва жывапісання музыкаю слоў», а его наследие представлял «сонечнай краінай тонкіх, мяккіх, цёплых і прыгожых вобразаў».

Искренние отзывы о Язэпе Пуще как человеке, талантливом руководителе, организаторе, чутком педагоге оставили его ученики и коллеги-учителя: «Был Иосиф Павлович корректным, деликатным человеком, человеком редкой души и большого сердца, очень интеллигентным и воспитанным», – вспоминала Евгения Шустова, учительница Чаадаевской школы, директором которой на протяжении 19 лет работал Язэп Пуща.

Увековечение памяти поэта началось еще во второй половине 1960-х годов. В Михановичской восьмилетней школе Минского района был организован сбор материалов для открытия уголка-музея земляка, о чем сообщалось в газете «Літаратура і мастацтва» от 10 января 1967 года.

ЛіМ. 1967. 10 января. С. 4.
Из фондов Национальной библиотеки Беларуси

21 мая 1982 года в Минске, в Доме литератора, состоялся вечер, посвященный 80-летию со дня рождения Язэпа Пущи, на котором выступили друзья писателя с собственными воспоминаниями, была представлена литературно-музыкальная композиция по произведениям поэта.

Пригласительный билет на вечер, посвященный 80-летию со дня рождения Язэпа Пущи.
21.05.1982.
Из архива Станиславы Шпаковской.
Государственный музей истории белорусской литературы

В июне 1987 года Евгения Григорьевна Шустова написала воспоминания «Годы прожить, что книгу мудрую читать…», где выразила наилучшие впечатления о своем коллеге Язэпе Пуще, его человеческих качествах, учительском призвании, отношении учеников, восхищавшихся им. Сегодня рукопись воспоминаний хранится в фондах Государственного музея истории белорусской литературы.

Наиболее значительный вклад в дело увековечения памяти поэта внесла его жена, Станислава Плащинская. Благодаря бережному сохраненному наследию мужа, его документам, письмам, фотографиям, рукописям, которые она передала в белорусские музеи и архивы, до нас дошло значительное количество ценных материалов о поэте.

Личность Язэпа Пущи, образы из его произведений привлекали внимание белорусских художников. В 1968 году Арлен Кашкуревич создал портрет писателя для издания его избранных произведений. Сохранилась и карикатура на Пущу, размещенная в одном из журналов «Маладняк» за 1930 год.


Портрет Язэпа Пущи.

Арлен Кашкуревич. Портрет Язэпа Пущи. 1968 г.

Карикатура «Авэ, Марыя!» на Язэпа Пущу

Карикатура «Авэ, Марыя!» на Язэпа Пущу в журнале «Маладняк». 1930. № 2.


Из фондов Национальной библиотеки Беларуси

Книги Язэпа Пущи иллюстрировали художники Елена Лось, Гарри Якубени, Юрий Пучинский, к изданиям стихотворной сказки «На Бабрыцы» иллюстрации создал Валентин Тиханович.


Иллюстрации Валентина Тихановича к стихотворной сказке Язэпа Пущи «На Бабрыцы».
1960, 1977 гг.
Из фондов Национальной библиотеки Беларуси

Один из учеников Язэпа Пущи, Юрий Мудров, написал для своего учителя стихотворение с посвящением: «Моему любимому учителю, Иосифу Павловичу Плащинскому».

Верш, прысвечаны Язэпу Пушчы

Стихотворение, посвященное Язэпу Пуще его учеником Юрием Мудровым.
Май, 1953. Рукопись.
Из фондов Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства

Лирика поэта легко ложилась на музыку, поэтому неслучайно к стихам Язэпа Пущи обращались белорусские композиторы, среди которых Петр Подковыров, Юрий Семеняко, Анна Барановская.

Творчество поэта захватило композитора Олега Молчана, написавшего на его стихотворение «Каханне, залатое каханне…», посвященное жене Станиславе, полюбившуюся публике песню «Стася». В разные годы она звучала в исполнении солистов ансамблей «Песняры» и «Белорусские песняры»: ее пели Валерий Дайнеко, Андрей Усанов, Артур Михайлов. Именно за исполнение «Стасі» певец Петр Елфимов получил Гран-при Международного конкурса исполнителей эстрадной песни «Витебск-2014», который проходил в рамках Международного фестиваля искусств «Славянский базар в Витебске». Сегодня воплощенный в музыке образ «смуглявай Стасі» по-прежнему радует слушателей.

Из фондов Национальной библиотеки Беларуси

Солист ансамбля «Песняры» Андрей Усанов во время исполнения песни «Стася»
(муз. Олега Молчана, слова Язэпа Пущи)

Память о писателе чтят и в наше время: в его честь создаются виртуальные страницы, проводятся различные мероприятия.

До сегодняшнего дня в Чаадаевской средней школе работает музей, которым долгое время заведовала дочь поэта, учительница русского языка и литературы Валерия Иосифовна Дроздова (в 2009 году она еще жила в Чаадаеве). Большой стенд в музее посвящен Иосифу Плащинскому. По воспоминаниям коллег, Язэп Пуща был очень скромным человеком, никому не говорил, что пишет стихи. Только во второй половине 1950-х годов благодаря поступлению журналов с его произведениями все узнали, что их учитель и директор – известный белорусский поэт.

Чаадаевская средняя образовательная школа (село Чаадаево Муромского района Владимирской области, Россия).
Современный вид.
Фото с официального сайта школы

В апреле 2012 года в рамках «Фестиваля экскурсоводов» к 110-летию со дня рождения Язэпа Пущи прошла экскурсия по его родным местам – деревне Королищевичи Минского района. На мероприятии присутствовала внучатая племянница поэта, а также его односельчане. Старожилы еще знали самого Язэпа Пущу и его родных. По их словам, существовал замысел присвоить имя писателя главной улице Королищевич, но идея так и не была реализована, улица осталась Центральной.

Студентка Татьяна Гайдук проводит экскурсию по родной деревне Язепа Пущи Королищевичи.
«Фестиваль экскурсоводов – 2012».
Фото из открытых интернет-источников

На улице деревни Королищевичи.

На улице деревни Королищевичи. 2018 г.
Фото из Википедии.

Парк в Королищевичах.

Парк в Королищевичах.
Фото с сайта «Виртуальный школьный историко-краеведческий музей “Возрождение”»


9 ноября 2017 года в Государственном музее истории белорусской литературы в рамках проекта «ЛіТэАрт» прошел вечер «На восеньскай мяжы», посвященный 115-летию со дня рождения Язэпа Пущи и 110-летию со дня рождения Алеся Звонака. На мероприятии состоялась презентация книги документальных повестей «19 гадоў» Сергея Граховского, которую представила Татьяна Граховская, дочь писателя. О личностях творцов и их литературных путях рассказали Кастусь Цвирка, Виктор Жибуль и другие. На вечере звучало много стихов упомянутых поэтов в исполнении народного литературного театра «Жывое слова». К юбилею писателей открылась мини-выставка «У бурлівым віры», где были представлены уникальные материалы из фондов Государственного музея истории белорусской литературы.

Афиша вечера «На восеньскай мяжы»

Афиша вечера «На восеньскай мяжы»

Виктор Жибуль

Виктор Жибуль, поэт, литературовед, ведущий научный сотрудник Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства, во время выступления на вечере.


9 ноября 2017 г.
Государственный музей истории белорусской литературы

Личность и творчество Язэпа Пущи популяризируется в виртуальном пространстве. Например, с полными текстами произведений писателя можно ознакомиться на страницах известной электронной библиотеки «Беларуская палічка».

В 2017 году в программе «Добрай раніцы, Беларусь!» на телеканале «Беларусь 1» актер Максим Шишко прочитал стихотворение Язэпа Пущи «Раніцу шчэбет пільнуе», которым начинается первый сборник поэта «Раніца рыкае».

На сайте «Родныя вобразы», который включает контекстный толковый словарь и интернет-библиотеку произведений белорусских писателей, представлена информация о Язэпе Пуще, его биография.

Узнать о жизненном пути писателя, увидеть его фотографии, познакомиться со списком полезных источников можно в онлайн-энциклопедии «Беларусь в лицах и событиях» на интернет-портале Национальной библиотеки.

Страница Язэпа Пущи в онлайн-энциклопедии «Беларусь в лицах и событиях»
на интернет-портале Национальной библиотеки

Интересный и ценный ресурс создали учителя и ученики Новодворской средней школы Минского района – проект «Виртуальный школьный историко-краеведческий музей “Возрождение”», целью которого является изучение и исследование страниц истории малой родины, жизни ее выдающихся деятелей. В рамках проекта ученики под руководством учительницы Татьяны Шалупенко подготовили и разместили на сайте музея исследовательскую работу «Знакамітыя землякі. Язэп Пушча».

В исследовании представлен интересный материал о поэте, использованы цитаты и воспоминания его современников, жены, друзей. Текстовая информация сопровождается фотографиями из архива Новодворской средней школы, рукописями писателя, его автографами.


С сайта «Виртуальный школьный историко-краеведческий музей “Возрождение”»

С 19 мая по 29 июня 2022 года в зале белорусской литературы Национальной библиотеки Беларуси организована книжная выставка «Вольный птах белорусских небес», посвященная 120-летию со дня рождения Язэпа Пущи. В экспозиции представлены его прижизненные и более поздние издания, исследования современных литературоведов, копии документов из фондов БГАМЛИ.

Вольный птах белорусских небес
Вольный птах белорусских небес

К юбилею писателя 20 мая 2022 года в Национальной библиотеке Беларуси прошел круглый стол «Одиссея Язэпа Пущи», во время которого состоялась презентация виртуального раздела проекта «На хвалі часу, у плыні жыцця», посвященного юбиляру.

Круглый стол

В наше время интерес к наследию Язэпа Пущи не угасает: его стихи и поэмы переиздаются, их исследуют современные ученые, изучают на уроках белорусской литературы, перечитывают и декламируют новые поколения читателей. Поэт достиг истинного поэтического мастерства в своем творчестве, которая пропущена через «душы пажар»:

«Цяпло душы і радасць сэрца
Радзіме з песнямі прынёс».


Видеозаписи

Play

Фрагмент экскурсии в школьном музее «Жива народная память»

Фрагмент экскурсии по творчеству Язэпа Пущи в школьном музее «Жива народная память» Чаадаевской средней образовательной школы Муромского района Владимирской области (Россия). Руководитель литературно-краеведческого зала музея, учительница русского языка и литературы Наталья Пахомова.

Play

Фрагмент встречи со средней дочерью Язэпа Пущи

Фрагмент встречи со средней дочерью Язэпа Пущи Лидией Иосифовной. Видео подготовили в 2008 г. ученики и учителя Новодворской средней школы Минского района во главе с Татьяной Василевич, заместителем директора по учебной работе.


Библиотекарям