Книга Чингиза Айтматова «Буранны паўстанак. І вякуе дзень даўжэй за век» на белорусском языке презентована в Доме дружбы в Минске.
Как отметил министр информации Беларуси Александр Карлюкевич, культура и книга всегда являются мостом, который связывает страны и народы. «Наверное, более 30 лет назад, когда Михась Стрельцов работал над переводом этого романа на белорусский язык, люди не думали о том, что издание книги будет повторяться. Наверное, и живучесть самого романа, и живучесть перевода, осуществленная белорусским поэтом и прозаиком, все это сообща и способствует тому, что произведение Чингиза Айтматова вновь пришло сегодня к читателю на белорусском языке», – сказал он.
По словам министра, Чингиз Айтматов – из тех писателей, которых давно и сразу, с первых его повестей, книг заметили белорусские переводчики. Первые переводы на белорусском языке появились в 60-е – начале 70-х годов прошлого века. «Это свидетельствует о близости наших культур, о близости наших национальных литератур», – подчеркнул руководитель ведомства. «Хотелось бы, чтобы солнце Чингиза Айтматова, которое распространилось на 150 языков народов мира, солнце его прозы, солнце его убеждений, солнце его исторической памяти и уважения традиций предыдущих поколений распространялось на нашу каждодневную жизнь, чтобы это отражалось в воспитании детей, чествовании традиций разных народов», – добавил Александр Карлюкевич.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Кыргызстана в Беларуси Кубанычбек Омуралиев отметил, что нынешнее издание романа особенно отрадно, поскольку приурочено к 90-летию со дня рождения Чингиза Айтматова и к 25-летию установления дипломатических отношений между Беларусью и Кыргызстаном. Дипломат процитировал высказывания известного мыслителя и писателя, отметив их актуальность. «Чингиз Айтматов выражал свое мнение и о сегодняшнем, и о будущем. Он привнес в литературу совершенно новое мышление, обосновал высочайшие духовные ценности как основу сущности человека. Свидетельством его мастерства стало произведение "Буранный полустанок. И дольше века длится день"», – сказал Кубанычбек Омуралиев.
Книга Чингиза Айтматова на белорусском языке была презентована на 47-й Лондонской книжной ярмарке. Один экземпляр был передан в Белорусскую библиотеку имени Франциска Скорины в Лондоне, еще один – в Академию имени Чингиза Айтматова в Лондоне.
Издание вышло в 2018 году по инициативе Посольства Кыргызской Республики в Республике Беларусь и по заказу Министерства информации Беларуси в издательстве «Народная асвета».
Источник: БелТА