ГлавнаяНовостиНовости библиотек
28 февраля 1945 года. 71 день до Победы
Возможности использования виртуального читального зала Национальной библиотеки представлены в Брестском государственном университете

Британский ученый расшифровал «самый загадочный текст в мире»

Британский ученый расшифровал «самый загадочный текст в мире»
Другие новости

Академик из Бристольского университета (Великобритания) Джерард Чешир (Gerard Cheshire) утверждает, что расшифровал манускрипт Войнича, который более 100 лет оставался загадкой для криптоаналитиков и лингвистов. Свои выводы он опубликовал в журнале Romance Studies, пишет Naked Science.

Манускрипт Войнича назван так в честь польского антиквара Вильфреда Войнича, который приобрел его в 1912 году у мужского духовного ордена Римско-католической церкви Ордена святого Игнатия. Содержимое рукописи пытались расшифровать и до этого: еще в XVII веке одну из первых попыток предпринял Георг Бареш (Georg Baresch) – пражский алхимик. Более всего манускриптом заинтересовались в XX столетии. Его анализировали криптоаналитики Первой и Второй мировых войн, но никому не удалось подобрать ключ.

Частотный анализ, выполненный американским физиком Уильямом Беннеттом в 1976 году, выявил, что структура текста характерна для естественных языков. В 2009 году исследователи из Аризонского университета провели радиоуглеродное датирование, которое показало, что пергамент произвели между 1404 и 1438 годами. Однако содержание документа никто так и не смог понять.

Джерард Чешир уверяет, что расшифровал текст. По его словам, работа длилась две недели. За это время он определил язык и систему письма. Вот как он сам описывает процесс:

«Несколько раз я испытал моменты „эврики“, за которыми следовали сомнения и чувство недоверия. Когда же я осознал масштаб достижения – и исторического, и лингвистического – наступило волнение. То, о чем говорит текст, еще более удивительно, чем все мифы и фантазии, что он породил. Его составили доминиканские монахини как источник справочной информации для Марии Кастильской, королевы Арагона, которая оказалась тетей Екатерины Арагонской. Также не будет преувеличением сказать, что эта рукопись – одно из самых важных событий в романской лингвистике на сегодня.

Она написана на протороманском языке – предшественнике современных романских языков, таких как португальский, французский, испанский, итальянский, румынский, каталанский и галисийский. В период Средневековья он был распространен в пределах Средиземноморья, но редко использовался для записи официальных документов, так как латынь оставалась языком Церкви и королевской власти. Протороманский язык был утерян до сегодняшнего дня».

По словам Чешира, алфавит протороманского языка представляет собой комбинацию незнакомых и знакомых символов. В этом языке нет специальных знаков препинания, хотя некоторые буквы имеют символьные варианты, которые указывают на препинание или фонетические акценты. Все буквы находятся в нижнем регистре. Слова включают в себя дифтонги, трифтонги, квадрифтонги и даже квинтифтонги (сложные гласные, состоящие из нескольких элементов и образующие один слог).

Сейчас академик планирует сосредоточиться на рукописи целиком и полностью расшифровать ее.

Дополнено. Позже Бристольский университет убрал со своего сайта объявление о расшифровке манускрипта Войнича. «Исследование было личной работой автора, не аффилированной с Бристольским университетом», – говорится в заявлении учреждения.

Источник: tut.by

Новости

Виртуальный читальный зал представляет информационный ресурс о выдающемся уроженце Беларуси

27 Мар 2020

Репертуар персональных краеведческих ресурсов организаций – партнеров Национальной библиотеки Беларуси пополнился виртуальным проектом «Жорес Алферов: человек-легенда».

Новости Национальной библиотеки Беларуси

28 Мар 2020

Незапланированные каникулы у детей, удаленная работа у взрослых – из-за коронавируса у белорусов неожиданно появилось больше свободного времени, которое можно посвятить знакомству с известными писателями.

Новости библиотек

Новые партнеры РСЭК библиотек Витебской области

26 Мар 2020

К Региональному сводному электронному каталогу библиотек Витебской области присоединилось государственное учреждение культуры «Оршанская централизованная библиотечная система».

Новости Национальной библиотеки Беларуси

28 марта 1945 года. 43 дня до Победы

28 Мар 2020

Взяты Штрелен и Рыбник. Фауст-патроны в Рыбнике. Заявление Эйзенхауэра. В Академии наук БССР. Ганусовская опытная станция. Газеты: «Звязда» (№ 57), «Советская Белоруссия» (№ 56).

Проект “100 дней до Великой Победы. По страницам белорусских газет 1945 г.”

Выражаем поддержку Италии в борьбе с коронавирусом (+видео)

26 Мар 2020

С 26 по 31 марта включительно по инициативе Министерства иностранных дел Республики Беларусь на наружном электронном световом табло Национальной библиотеки Беларуси появится графический рисунок в поддержку Италии с надписью «Беларусь солидарна с итальянским народом».

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Библиотека получила новые книги белорусских авторов в переводах на иностранные языки

26 Мар 2020

В последние годы увеличивается количество издаваемых в разных странах переводов произведений белорусской литературы на иностранные языки.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

27 марта 1945 года. 44 дня до Победы

27 Мар 2020

Наступление Красной армии. Весенне-полевые работы начались. Новости из Мозыря, Борисовского района и других уголков БССР.  Газеты: «Большэвік Палесся» (№ 29), «Совецкая радзіма» (№ 47), «Большэвіцкая трыбуна» Борисовского района (№№ 30–31), «Звязда» (№ 53).

Проект “100 дней до Великой Победы. По страницам белорусских газет 1945 г.”


111