С 17 марта по 15 апреля 2008 года в зале белорусской литературы (пом. 205) проходит юбилейная книжная выставка "Лиричность и гражданственность", посвященная 60-летию Геннадия Петровича Пашкова, белорусского поэта, переводчика, публициста, члена-корреспондента Международной Славянской Академии наук, образования, искусств и культуры (1996), лауреата премии Ленинского комсомола Беларуси (1980), Государственной премии Республики Беларусь (1998).
Творчеству Г. Пашкова свойственен гражданский пафос, философичность, ассоциативность, разнообразие ритмико-интонационных и образных средств, богатство языковой палитры. В произведениях автора органически сочетаются тонкая лиричность и гражданственность, ощущается глубокая любовь автора к людям, к местам с красочными пейзажамии, одновременно, беспокойство за будущее, историю, культуру и природу родной земли, размышления о жизни и ее смысле, а также осмысление лично увиденного, пережитого.
В разделе "Звонкий и чистый голос" представлены отдельные издания произведений Г. Пашкова. Среди них поэтические сборники «Кляновік» (1975), «Дыстанцыя небяспекі» (1979), «Гравюры дарог» (1981), «Зямлю слухаю» (1983), «Крокі» (1988), «Люблю, спадзяюся, жыву…» (1990), «Журавінавы востраў» (1998) «Тваім святлом благаславёны» (2006), прозаические сборники «Будзень як свята» (1977), «Палескія вандроўнікі» (1998), сборники для детей «Дзяўчынка з блакітным мячыкам» (1986), «Пціч» (1991), «Зорнае поле» (1999).
Отдельным разделом на выставке представлены энциклопедические и справочные издания, вышедшие в издательстве "Белорусская энциклопедия", в подготовке и издании которых принимал участие Геннадий Петрович. С 1996 г. он является главным редактором этого издательства. В числе представленных работ - «Беларуская энцыклапедыя» в 18-ти т. (1996-2004), «Энцыклапедыя гісторыі Беларусі» в 6-ти т. (1993-2003), энциклопедии «Вялікае княства Літоўскае» в 2-х т. (2005-2006), «Тэатральная Беларусь» в 2-х т. (2002-2003), «Беларускі фальклор» в 2-х т. (2005-2006) и другие.
Один из разделов экспозиции посвящен переводам. Он знакомит посетителей выставки с переводами Г. Пашкова на белорусский язык отдельных произведений азербайджанских, армянских, латышских, русских, таджикских, украинских поэтов.