В рамках выставочного проекта «Беларусь и Библия» в библиотеке состоялась лекция «Переводы Священного Писания на белорусский язык» кандидата богословия протоиерея Сергия Гордуна.
Сергий Гордун – кандидат богословия, профессор Минской духовной академии и семинарии, первый проректор Института теологии имени святых Мефодия и Кирилла Белорусского государственного университета, участник Белорусской библейской комиссии, клирик Свято-Духова кафедрального собора г. Минска.
Докладчик определил основные этапы переводов Священного Писания на белорусский язык и подчеркнул, что каждый из них имеет свою специфику, обусловленную влиянием исторического периода, конфессии, среды и даже субъективностью взгляда переводчика. Лектор отметил вклад в перевод Священного Писания на белорусский язык Франциска Скорины, Василия Тяпинского, Винцента Годлевского, Петра Татариновича, Яна Станкевича, Николая Мацукевича, Яна Петровского, Василя Сёмухи, Анатолия Клышко, Владислава Чернявского, Михася Мицкевича. Сергий Гордун также охарактеризовал специфику переводов, дал сравнительный анализ и подчеркнул языковые преимущества и недостатки каждого из них.
Его Высокопреподобие отец Сергий обратил внимание слушателей на уникальность выставки «Беларусь и Библия», где среди экспонатов представлены белорусские библейские рукописи, старопечатные Библии и современные переводы Священного Писания на белорусский язык. Он отметил весомый вклад Национальной библиотеки Беларуси в дело факсимильного воспроизведения рукописных и печатных книжных памятников, актуальность и необходимость дальнейшей работы в этом направлении.