ГлавнаяНовостиНовости Национальной библиотеки Беларуси
Борис Пастернак и Марина Цветаева: Эпистолярный роман без счастливого конца
Новогодние экранизации для создания правильного настроения

Белорусская батлейка в музее книги

Белорусская батлейка в музее книги
Другие новости

22 декабря в музее книги состоялось представление «Белорусская батлейка» для участников «Клуба книжных профессоров».

Бaтлeйкa – нeобыкновенный кукольный теaтp, получивший распространение в Беларуси с XVI века. Такой театр был и у наших соседей: в Укpaинe егo нaзывaли веpтеп, в Пoльше – шoпкa, a в Бeлapycи – бaтлeйкa. Это cлoво возникло от нaзвания древнего гopодa Вифлeeм, гдe родился Ииcyc Хpиcтoc. Деревяннyю коробку, похoжyю нa домик или цеpковь, возили нa caняx либо ноcили в pyкax. Батлейки были одноэтажные, двyxэтажные и даже тpеxэтажные. Актеры открывали двepи волшебной коробки-домика, водили нa тросточкax кукол и говорили зa гepoев pазными голоcaми. Сначала в репертуаре батлейки преобладали спектакли религиозной тематики, позже появляются народно-комедийные, светские по характеру постановки.

В музее книги благодаря любительскому театру «Батлейка» дети увидели приуроченное к рождественским праздникам представление, где показывались библейские сцены рождения Христа, поклонения ему пастухов и королей-волхвов, преследование жестким царем Иродом невинных младенцев. Состоялось настоящее интерактивное действо, когда дети не только смотрели и слушали, а сами становились актерами, пели и танцевали.

Каждый участник сделал себе на память Вифлеемскую звезду – символ надежды на спасение, веры в Божью любовь и лучшую жизнь. Согласно христианской религии волхвы, увидев звезду, узнали, что родился Младенец, которому суждено стать Царем Иудейским. Вифлеемскую звезду называют еще «Звездой Рождества Христова».
Новости

#BelBookChallenge рекомендует: переводы классики

5 Мар 2021

BelBookChallenge выходит на финишную прямую! До конца челленджа остались считанные дни, поэтому самое время дочитывать недочитанное и составлять на него рецензии, чтобы наверняка всё успеть. А для придания сил и энтузиазма в вашем последнем рывке Националка составила для вас не просто подборку, а настоящую двойную порцию книжных рекомендаций! Сегодня под нашим прицелом сразу две темы: переводы зарубежной классики и переводы с русского языка – взболтать, но не смешивать. О каких-то из этих переведённых книг вы наверняка уже слышали, а что-то может стать для вас откровенным сюрпризом.

Блог профессионального читателя

#BelBookChallenge советует: книги из детства, переведенные на белорусский

4 Мар 2021

BelBookChallenge не просто так предлагает вам следующую тему – книги, которые нравились в детстве, в переводе на белорусский. Что за возможность, кроме вызова самому себе, может заставить нас вернуться к чему-то уже прочитанному и осмысленному?

Блог профессионального читателя

Уникальная выставка бальных нарядов и аксессуаров открылась в библиотеке

4 Мар 2021

4 марта в выставочном комплексе библиотеки (пом. 104) состоялось открытие уникального проекта «Блеск нарядов и тайны флирта». Экспонаты представлены из частной коллекции Игоря Сурмачевского.

Художественные выставки


Библиотекарям
111