Международный день родного языка дает повод узнать что-то новое о своей культуре и языке. Предлагаем тест, который убедит каждого в неповторимости и особенности белорусского языка.
В юбилейный год, когда отмечается 100-летие со дня рождения Ивана Мележа, хочется перечитывать книги классика белорусской литературы, погружаться в глубокое философско-художественное осмысление жизни народа, а также наслаждаться мастерством слова и самобытностью стиля писателя. Одно из лучших мест для чтения и изучения произведений Ивана Мележа – Национальная библиотека Беларуси. В наших фондах хранятся его книги с 1946 года до современных переизданий.
Роман «Людзі на балоце», открывающий цикл «Палескай хронікі», прочно закрепился в ряде лучших национальных произведений, позволяющих постичь душу белоруса, его национальный характер, мечты и устремления. В романе разворачиваются сцены народной жизни на Полесье, поднимаются исконные вопросы бытия и поиска счастья.
При внимательном прочтении книги можно выделить ряд уникальных слов, не имеющих в русском языке точного однословного соответствия. Чтобы передать весь объем понятий и эмоциональные оттенки, их вынуждены переводить словосочетаниями. Такие самобытные слова отражают национальную специфику языка. В науке их называют безэквивалентной лексикой. «Безэквивалентная» – значит «не имеющая аналога в другом языке». Выдающийся прозаик Иван Мележ часто употреблял такую лексику, благодаря чему мы имеем богатую копилку самобытных слов.
Предлагаем тест «Самабытныя словы ў рамане “Людзі на балоце”», включающий 10 заданий, чтобы проверить свой уровень понимания языка Ивана Мележа.
Материал подготовлен научно-исследовательским отделом книговедения.
Посетите также литературно-художественную выставку «Чтобы человек жил как человек...», посвященную 100-летию со дня рождения белорусских писателей Ивана Мележа и Ивана Шамякина.