В этом году отмечается 130-летие со дня рождения белорусского историка и языковеда Янки Станкевича. Предлагаем погрузиться в его перевод на белорусский язык «Робинзона Крузо» и пройти тест.
Янка Станкевич оставил значительный след в языкознании, в том числе как автор словарей, направленных на реформаторское «очищение» белорусского языка и лишение его чужеземных заимствований. Недаром его называют идеологом белорусского языкового пуризма. Языкотворческая деятельность Янки Станкевича способствовала сохранению и расширению многих отличительных особенностей белорусского языкового пространства.
В Национальной библиотеке Беларуси хранится редкое издание сделанного Янкой Станкевичем перевода фрагмента романа «Робинзон Крузо» Даниеля Дефо на белорусский язык. Небольшая по формату книжка была издана в 1929 г. в Вильне. Перевод «Робинзона Крузо» насыщен необычными словами, поэтому в послесловии переводчик поместил словарик с их пояснениями.
Предлагаем пройти тест и выбрать среди предложенных тот вариант перевода, который сделал Янка Станкевич при создании белорусскоязычной версии знаменитого романа.
Материал подготовлен научно-исследовательским отделом книговедения.