ГлавнаяНовостиЛитературные игры и тесты
Национальная библиотека Беларуси подтвердила статус научной организации
Фильм по книге Мартиновича попал в главный конкурс престижного кинофестиваля во Франции

От комического до трагического: символ года в белорусской литературе

От комического до трагического: символ года в белорусской литературе
Другие новости

Не секрет, что желтый земляной поросенок – символ нового 2019 года. Предлагаем вспомнить произведения белорусской литературы, где встречается образ этого животного.

В сатирических произведениях свинья является олицетворением человеческих пороков – высокомерия, невежества, неблагодарности, наглости, нечистоплотности, неразборчивости в еде. В то же время в реалистических произведениях образ свиньи ассоциируется с материальным богатством, плодовитостью, семейным благополучием, а в тяжелые времена может воплощать последнюю надежду на выживание.

Попробуйте по фрагментам из текста назвать упомянутые произведения. Чтобы проверить себя, кликните по картинке.

1.



Адзін вялізарны Парсюк,
Які абегаў вёску ўсю,
За раніцу абшнырыў завуголле,
Цяпер такі меў выгляд важны,
Што носа не дастаць і сажнем –
Вышэй за ўсіх ён сам сябе лічыў,
А што ў самога на лычы,
Не бачыў гэтага…






Басня Кондрата Крапивы «Ганарысты парсюк»
2.





Трапляюцца ж бяссорамныя людзі.
Другі за што ты хочаш брацца будзе
І, калі трапіць на слабы кантроль,
Адказную хапае роль,
Хоць здольны граць за Дзецюка таго не лепей.
І атрымоўваецца ў працы…






Басня Владимира Корбана «Свінні ў рэпе»
3.






Як ты свінню не апранай
І як не кліч –
Заўсёды памятай
Пра лыч.








Басня Михаила Скрипки «Свіння і Баран»
4.


Т у л я г а. ... А што да назвы, дык я лічу, што спрэчкі тут зусім лішнія. На маю думку, лепш за ўсё карыстацца агульнапрынятымі латынскімі тэрмінамі. Паколькі вучоныя, як паведаміў нам дакладчык, ужо спрачаліся аб гэтай жывёліне, дык адпаведны тэрмін, напэўна, існуе.
Г а р л а х в а ц к і. Па-латыні, яе таксама называюць – іспалінская свіння.
Л е в а н о в і ч (насмешліва). Гэта яшчэ не зусім па-латыні.
Г а р л а х в а ц к і. У перакладзе.
Л е в а н о в і ч. Не, ты дай нам сапраўдную латынь. Цікава, як гэта гучыць.
Г а р л а х в а ц к і (адгортвае старонку даклада і чытае). Свінтус грандыёзус.



Комедия Кондрата Крапивы «Хто смяецца апошнім»
5.




І гэтак жа рашуча, як пачаў, у нейкі міг перастае ён есці і, злосна рохнуўшы, востра ўскідвае лыч і нюхае паветра, але хваравіта-няўцямна, тужліва глядзяць у пустату яго маленькія, кволыя вочкі, і ўжо чамусьці няможна даверыцца яму ні асцярожлівай ласцы ў гаспадыніным голасе, ні паспешлівай яе руцэ, што дрыготка казыча за вухам.







Рассказ Михася Стрельцова «Смаленне вепрука»
6.

Сцепаніда тым часам ціхенька вывела з хляўка ладнага іх парсючка, пачэсваючы яго за вушамі.
– Дзюдзя, дзюдзя, во сюды... Цяпер сюды. Во добра, дзюдзя...
“Як малога”, – падумаў Пятрок, прапускаючы ў дзверцы парсючка, які, ціха парохкваючы, старанна абнюхаў парожак, салому і паслухмяна ўладкаваўся ў сваім катушку, канешне, і не падазраючы пра небяспеку, якая над ім навісла. Сапраўды, гэта было рахманае свінчо, вельмі не хацелася б страціць такога. “Можа, яшчэ як і ацалее, калі будзе мець свой хоць невялікі свінячы розум”, – падумаў Пятрок.
– Ну во! – спакайней сказала Сцепаніда. – Усё ж не навідавоку. Няхай ляжыць.







Повесть Василя Быкова «Знак бяды»
7.




Лёнік паклаў на хлеб кавалак грудзінкі, крактануў, хітра ўсміхнуўся – да гаспадыні:
– Каб у вашым хляве, цётка Ганна, кабанчыкі не пераводзіліся. Як яны там будуць чухацца, дык будуць і госцейкі ў хаце. Паверце мне. Я па людзях валачуся са швайкаю, ведаю.
Яго ўсе зразумелі, маці і дзеці, але ўсе змоўчалі, ніхто не знайшоў, што адказаць.






Рассказ Виктора Карамазова «Дзяльба кабанчыка»
8.





Паперы ў каралеўстве хоць гаць гаці, друкарні – свае, мастакі – прыдворныя, зараз аздобяць кнігі. Трэба толькі прыдумаць, хто будзе апекавацца іх выданнем, стане Міністрам прыгожага пісьменства. Прызначылі – і гэта зразумела – Міністра па гадоўлі парсючкоў: адкрыццё каралеўскіх шэдэўраў належала яму.










Елена Масло «Казка пра Караля, які страшна любіў пісаць»

Тест подготовлен отделом сопровождения интернет-портала.


Новости

50 лет Первомайскому району!

26 Июн 2019

Постановлением Президиума Верховного совета Белорусской ССР от 25 июня 1969 года и решением № 141 Минского городского совета депутатов от 10 июля 1969 года «О границах административно-территориальных районов города Минска» был организован Первомайский район г. Минска.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Как стихи становятся песней: «Город золотой» Бориса Гребенщикова

26 Июн 2019

«Город золотой» – одна из самых красивых и известных композиций группы «Аквариум», и сегодня уже мало кто задумывается, что Борис Гребенщиков – не автор и даже не первый ее исполнитель. Давайте вспомним, как создавалась знаменитая песня.

Новости библиотек

Работа библиотекарем, «жужжание» стихов и признание в Оксфорде

25 Июн 2019

23 июня исполнилось 130 лет со дня рождения Анны Ахматовой. Рассказываем, как Ахматова писала свои стихотворения, какие страхи ее преследовали и за что Оксфордский университет вручил ей почетную степень доктора литературы.

Новости библиотек

Открыт бесплатный доступ к  ресурсу Cochrane Library

24 Июн 2019

Виртуальный читальный зал Национальной библиотеки сообщает, что на территории Беларуси в течение 2019 года для всех организаций открыт бесплатный доступ к электронному информационному ресурсу Cochrane Library.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Булат Окуджава и Агнешка Осецкая: «Мы связаны, Агнешка, с тобой одной судьбою…»

23 Июн 2019

Агнешка Осецкая и Булат Окуджава – эти два имени неразрывно связаны между собой. Они оба были настоящими звёздами. Булат Окуджава в СССР, Агнешка Осецкая – в Польше. Они общались посредством поэтических строк, задавали друг другу вопросы и отвечали на них. Булат Окуджава писал об их одной судьбе, но что же на самом деле связывало польскую поэтессу и советского барда?

Новости библиотек


111