Современный русский перевод Библии, над которым Российское библейское общество трудилось более 15 лет, выходит в свет 1 июня.
Это второй (после синодальной Библии XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России, сообщили в пресс-службе Библейского общества.
«Появление современного русского перевода Библии – это отклик на нужду многих христиан и тех, кто ищет Бога, иметь более точный, понятный и доступный для восприятия текст первоисточника христианской веры», – сказал представитель Библейского общества.
По его словам, новый перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.
«В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и стилистическое многообразие Священного Писания», – отметил представитель Библейского общества.
Библия в современном русском переводе издана с краткими комментариями, позволяющими читателю лучше понять культурно-исторические и смысловые особенности библейского текста.
Источник: Interfax.by