ГлавнаяНовостиНовости библиотек
Балетная легкость Агнии Барто
Спасибо за победный Май!

Роза для Алеси

Роза для Алеси
Другие новости

Пьесу «На Купалле» Михась Чарот написал для любимой девушки.

«Купалiнка, Купалiнка,
Цёмная ночка,
Цёмная ночка,
А дзе ж твая дочка?»

Прекрасная и грустная песня, которую любят и знают все. Конечно, как народную.

И вдруг натыкаюсь на утверждение, что на самом деле у нее есть авторы. Музыку написал композитор Владимир Теравский, а слова – поэт Михась Чарот.

Что ж, случай не нов, когда авторское произведение уходит в народ. Но насколько здесь это правда? Давайте разбираться.

Во-первых, вопросы к первоисточнику... А это пьеса Михася Чарота «На Купалле». Часто она значится пропавшей. «Аглабельны крытык» Лука Бенде, на чьей совести многие погубленные литераторы, в 1959-м, когда Михась Чарот, расстрелянный в 1937-м, был полностью реабилитирован, писал: «Той, хто быў знаёмы з М.Чаротам, ведае, што ён не вельмi ўважлiва адносiўся да сваёй лiтаратурнай спадчыны. У вынiку /.../ мы пазбаўлены тэксту цудоўнай рамантычна-музычнай драмы «На Купалле». Абнародаваўшы яе праз тэатр, аўтар на гэтым заспакоiўся i не надрукаваў тэкст».

Тем не менее Википедия дает ссылку на текст этой пьесы! Возможно, реконструированный. Читала, что отрывки пьесы имелись у белорусских эмигрантов.

Но давайте заглянем в фонд Михася Чарота Белорусского государственного архива-музея литературы и искусства. Вот она, папочка, в одном переплете – машинописные копии музыкальной драмы в 3-х актах «На Купалле», стихотворения Франтишка Богушевича «Кепска будзе» и статьи «На путях отступления под Минском», напечатанной в «Звяздзе» в 1919 г. Копия пьесы датируется 1930-ми. Тут есть существенные отличия от варианта, что размещен в сети. Там главная героиня Алеся, которую пытается утопить ревнивая пани, спасена, а в архивном – утонула. И все заканчивается эпической картиной – горит панская усадьба.

Классовая борьба подчеркивалась не зря. Этот музыкальный спектакль был с успехом показан в Москве, на Всероссийской сельскохозяйственной выставке 1923 г. А саму пьесу Михась Чарот написал в 1921 году для театра БДТ-1, которому требовался национальный репертуар. Автор использовал много народных песен, обработав их. Есть там и «Купалiнка». В варианте из архива она звучит так:

«Алеся: Купалiнька, Купалiнька,
Цёмная ночка,
Увесь хор: Цёмная ночка,
А дзе твая дочка?
Алеся: Мая дочка у садочку,
Дочка у садочку,
Ружу полiць, ручкi колiць,
Ручкi, ножкi колiць i г.д.»

Сцена из спектакля "На купалле"

Сцена из спектакля «На Купалле».

Песня не случайно вложена в уста главной героини, Алеси. Роль досталась артистке хора Владимира Теравского Алесе Александрович, сестре поэта Алеся Александровича, в которую Михась Чарот был влюблен. Он и сам играл на сцене, пел в хоре Теравского – у него был красивый баритон. Однако Алеся предпочла поэту другого. И даже не разрешила посвятить себе эту пьесу. Но что поэт создавал ее, думая о любимой, – несомненно. В пьесе многое перекликается с драмой Янки Купалы «Сон на кургане». Говорят, Алеся не очень ценила творчество Михася Чарота. Однажды прочитала ему в качестве примера, как надо писать, поэму Купалы «Сон на кургане». Спустя некоторое время Михась принес ей свою поэму – «Сон на балоце». Мол, Купала – велик, на возвышении, а он, скромный Чарот, то бишь камыш, произрастает в болотистой низине...

Пьеса с музыкой Владимира Теравского в 1920-х выдержала более 400 представлений. Песни из нее ушли в народ.

Однако насколько «Купалiнку» можно назвать авторской?

В фольклорных записях Яна Чечота 1846 года находим записанную в Подвинье песню:

«– Купалачка, дзе твая дачка?
– А ў гародзе на пагодзе красачкi рвець,
Вяночкi ўець».

Текст из песни "Купалинка"

Текст из песни.

Арсений Лис в своей монографии ссылается на «Матэрыялы да вывучэння фальклору» Александра Шлюбского, где тоже есть «Купалiнка» с похожим началом.

Если внимательно посмотреть текст, то песня там приводится не полностью, обрываясь сокращением «i г.д.», как бы ссылкой на общеизвестный текст.

Но все же имеет право на жизнь и версия, что Теравский и Чарот, взяв за основу народное произведение, создали свой шедевр. И хотя настоящая Алеся разбила автору сердце, в его пьесе она по-прежнему дарит нам «Купалiнку».

Автор публикации: Людмила Рублевская.

Источник: СБ – Беларусь сегодня


Комментарии пользователей:

Комментирование доступно только зарегистрированным пользователям

Новости

Летопись столиц мира

24 Май 2018

21–22 мая заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси Татьяна Кузьминич приняла участие в работе международной выставки «Летопись столиц мира» и научной конференции, посвященных 20-летию столицы Казахстана – Астане.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Поэту-песеннику Владимиру Каризне – 80

25 Май 2018

25 мая исполняется 80 лет со дня рождения поэта, заслуженного деятеля культуры Беларуси, лауреата Государственной премии Беларуси, кавалера ордена Франциска Скорины Владимира Ивановича Каризны.

Новости Национальной библиотеки Беларуси