ГлавнаяНовостиНовости библиотек
Вводится система удаленного доступа к материалам библиотек
Лучшие авторы года по версии «Нового мира»

Названы лауреаты переводческого «Оскара»

Названы лауреаты переводческого «Оскара»
Другие новости

Объявлены имена лауреатов переводческой премии «Мастер», учрежденной гильдией «Мастера литературного перевода» в 2006 году.


В номинации «Поэзия» лауреатом стал Евгений Солонович за «Римские сонеты» Джоакино Белли, вышедшие в «Новом издательстве» в 2012 году. Сатирические стихи итальянского поэта XIX века Джоакино Белли распространялись в списках. Русской публике сонеты, в которых «столько соли и столько остроты», рекомендовал Гоголь.

В предисловии к публикации Белли в журнале «Иностранная литература» Евгений Солонович рассказал, что и в сегодняшнем Риме можно услышать сонет, приписываемый Белли и высмеивающий «коррумпированную власть, которая сокращает финансирование образования, науки и культуры в стране, где “налоги платят только дураки”».

Евгений Солонович – самый известный переводчик итальянской поэзии от Данте и Петрарки до Эудженио Монтале. Он также переводил и прозу Альберто Моравиа, Итало Кальвино, Джузеппе д’Агата.

Виктор Голышев был награжден в номинации «Проза» сразу за две книги: «О фотографии» Сьюзен Зонтаг (Ad Marginem) и «Праздник, который всегда с тобой» Эрнста Хемингуэя (АСТ). Для нового перевода впервые использовался полный, «восстановленный» текст знаменитого романа Хемингуэя.

Виктор Голышев также известен как переводчик Роберта Пена Уоррена, Трумена Капоте, Джорджа Оруэлла, Кена Кизи, Чарльза Буковски, Иэна Макьюэна.

Среди лауреатов прошлых лет – Анатолий Гелескул, Александр Ревич, Ольга Седакова.

Источник: газета «Известия»

Новости

УДК и авторитетные записи в отражении краеведческого и страноведческого контента

29 Окт 2020

В рамках VII Международного конгресса «Библиотека как феномен культуры» прошел методический семинар «Национальные объекты в каталогах и базах данных библиотек Беларуси: методика применения УДК и авторитетных записей».

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Но всё не так, как в книге! Что не так с экранизациями и где в библиотеке смотреть кино

27 Окт 2020

В кинематографе всё реже пишутся оригинальные сценарии, а экранизаций популярных книг становится всё больше. Но, будем честны, не все из них удачны – по крайней мере, на наш вкус. Что же не так с экранизациями? И почему мы почти всегда ими недовольны? Продолжаем разговор об искусстве адаптации книжных произведений!

Авторский взгляд

Участникам онлайн-конкурса чтецов «О, Беларусь, мая шыпшына»

27 Окт 2020

С 1 октября в рамках виртуального проекта «На хвалі часу, у плыні жыцця» был начат онлайн-конкурс чтецов, приуроченный к 120-летию Владимира Дубовки. Организатором выступила Национальная библиотека Беларуси совместно с информационными партнерами – журналами «Маладосць» и «Бярозка».

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Беседа с адвокатом о купле-продаже недвижимости

26 Окт 2020

23 октября Национальной библиотекой Беларуси и Белорусской республиканской коллегией адвокатов в рамках мероприятий по информационно-правовому просвещению граждан была организована и проведена ежемесячная тематическая встреча с адвокатом «Купля-продажа недвижимости: как сделать правильно».

Новости Национальной библиотеки Беларуси


111