ГлавнаяНовостиНовости библиотек
Тестовый доступ к ЭБС Znanium.com
Виртуальный проект «Беларусь в Первой мировой»: ожившие страницы истории Великой войны

Найденный в Москве автограф Богдановича – неизвестная элегия

Найденный в Москве автограф Богдановича – неизвестная элегия
Другие новости

Но это – только авторский перевод на русский язык, а вот оригинал на белорусском еще предстоит разыскать.

Возможно, неизвестная ранее тетрадь со стихами Максима Богдановича предназначалась им для оценки Максиму Горькому.

Маленькая сенсация, объявленная на форуме «Молодые ученые как приоритет Союзного государства», – один из результатов работы над изданием «Максім Горкі і Адам Багдановіч: сяброўства, народжанае на берагах Волгі». Институт мировой литературы Российской академии наук и минский Литературный музей Максима Богдановича готовят том с мемуарами, а также перепиской отца классика белорусской литературы со знаменитым русским писателем. Поддерживает книгу к 150-летию Горького Постоянный комитет Союзного государства.

Неизвестную прежде рукописную тетрадь с авторскими переводами стихов Богдановича на русский язык обнаружила замдиректора Института мировой литературы Российской академии наук Дарья Московская. По ее словам, переданным БелТА, артефакт не могли найти целый век, поскольку он попал по ошибке не в ту папку. А теперь, в связь с проектом посткома Союзного государства, архивы Горького как раз более тщательно изучили на предмет связей писателя с семьей Богдановичей.

Но, как отмечено на странице в Фейсбуке минского музея нашего классика, белорусы уже высказывали версии: Богданович действительно мог отправлять свои стихи Горькому. Об этом есть упоминание и в письме отца поэта к русскому классику. В 1925-м Адам Богданович готовил первое собрание сочинений сына и писал Горькому: «Между прочим – Максим в 13 или 14 году писал Вам и вероятно послал книжку своих стихов. Не сохранилось ли у вас его письма? Не дадите ли Вы о нем или его стихах коротенького отзыва? Белорусы были бы весьма обрадованы». На это визави Адама Егоровича ответил: «Максим не писал мне, и книги своей не посылал».

wx1080.jpgАвтограф расчитал литературовед Тихон Чернякевич

Тем не менее, как теперь ясно, сама тетрадь была, и Богданович ее действительно датировал 1913–1914 годами. В это время начинающий поэт жил в Ярославле, учился там в Демидовском лицее. В Музее Богдановича сообщают и другие подробности: в тетради – 8 переведенных самим поэтом на русский язык собственных стихотворений.

«Сем вершаў былі вядомы даследчыкам, апублікаваны ў першым поўным Зборы твораў Багдановіча – «***Уж синее небо темнеет…», «***Прочтите с участием эту…», «Триолет», «Дед», «***Белым цветом одета калина…», «***Слышим гул? Это дико-печальный лесун…», «***Подними к небесам свои взоры…». Пераклады ўваходзяць у рукапісны сшытак «Зеленя», падараваны ў свой час паэтам стрыечнай сястры Нюце Гапановіч».

А вот восьмое стихотворение из тетради оказалось неизвестным знатокам творчества Богдановича. Причем, по мнению литературоведов, если существует перевод, то надо искать и оригинал на белорусском.

К своему посту музейщики приложили и репродукцию автографа. Его расчитал литературовед, пресс-секретарь Союза белорусских писателей Тихон Чернякевич:

Дистихи

Правда, и черные дни сплеталися с ясными днями,
Но далеко уж они в прошлое все отошли.
Всех я теперь их люблю, – ведь издали кажется сердцу,
Словно узорная чернь по серебру пролегла.

Для «Комсомолки» Чернякевич прокомментировал произведение:

– Это стихотворение жанра «элегический дистих». Его корни в античной лирике. Богданович не раз обращался к такому жанру. Образный ряд тоже очень ему характерен: игра на антиномиях была одним из любимых его методов до конца дней. Вспомните последнее стихотворение: «Ў краіне светлай, дзе я ўміраю, у белым доме ля сіняй бухты…».

Автор публикации: Сергей Трефилов.

Источник: Комсомольская правда

Новости

Услуги по реставрации бумажных документов в Национальной библиотеке Беларуси

19 Апр 2024

У каждой семьи есть своя история, воспоминания и рассказы старшего поколения о предках. А порой до нашего времени доходят и документальные свидетельства истории семьи, бережно хранимые и передаваемые из рук в руки. Время не щадит их, и далеко не всегда бумажные носители столь важной информации сохранены в неизменном виде. Бумага ветшает, окисляется, разрушается…

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Неповторимая предвоенная весна фельдшера Саши Трояновой и студента Петра Шапетовича

19 Апр 2024

16 апреля для учащихся 9-10 классов ГУО «Средняя школа № 53 г. Минска» состоялся новый библиографический урок «Неповторимая весна 1940» из цикла занятий «Постараемся же и мы быть достойными их Великой Победы», реализуемых Национальной библиотекой Беларуси к 80-летию Великой Победы совместно с управлениями по образованию г. Минска.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

«Библионочь-2024» состоялась!

19 Апр 2024

Учились, шумели, веселились и креативили! Ежегодная акция в поддержку чтения «Библионочь» состоялась! Библионочь превратила пространство Национальной библиотеки Беларуси в Планету знаний, где тысячи любителей книги нашли для себя занятия по душе, получили массу позитивных эмоций и узнали много нового и интересного.

Новости Национальной библиотеки Беларуси


Библиотекарям