ГлавнаяНовостиНовости библиотек
Ресурсы ВЧЗ в цифровой трансформации образования
Духовное просвещение через деятельность библиотек: к 500-летию со дня основания Свято-Успенского Жировичского монастыря

Минская выставка-ярмарка доказала востребованность переводов новинок мировой литературы на белорусский язык

Минская выставка-ярмарка доказала востребованность переводов новинок мировой литературы на белорусский язык
Другие новости

Для книголюба визит на XXVII Минскую международную книжную выставку-ярмарку – замечательное приключение, где есть удивительные находки и неожиданные встречи. Вот, например, идешь – а рядом легендарный режиссер Юрий Норштейн подписывает книгу «Ежик в тумане». Проходишь дальше – внучка Якуба Коласа и Янки Мавра Мария Мицкевич рассказывает о знаменитых дедах. А еще каждая выставка – возможность понять, что меняется в книжном мире.

Сегодня стать автором довольно просто — загружайтесь!

Возвращение к истокам

Одна из главных тем нынешней выставки – Год малой родины. Но можно убедиться, что в экспозициях всех стран в изобилии краеведческая литература, причем обязательно и для малышей. В мире глобализации и унификации всем стало важно сохранить свою самобытность, историческую память. Для центрального экспонента, США, путешествия по их стране тоже главная тема. А вот на центральной площадке презентует серию «Падарожжа па родным краi» издательство «Беларусь»: книги о Турове, Игуменщине, Слутчине, Придвинье, Поставщине. Вот предлагается мультимедийный экскурс по книгам серии «Дзiцячы атлас Беларусi» издательства «Мастацкая лiтаратура» – эти красочные атласы стали лидерами продаж.

 Бестселлеры по-белорусски

Важный акцент выставки – популярные книги зарубежных авторов, зазвучавшие на белорусском языке. К удивлению скептиков, такие проекты оказались чрезвычайно востребованы. Например, уже в первый вечер продаж разошлось несколько сотен экземпляров книги «Гары Потэр i фiласофскi камень» в переводе Алены Петрович. Благодаря этой книге, появившейся в издательстве «Янушкевич», в четверг в Минске прошла «Ночь Гарри Поттера» – международный проект, к которому белорусы впервые присоединились. Среди переводных новинок – «Канец адзiноты» Януша Вишневского, «Вядзьмар» Анджея Сапковского, «Мадам» Антония Либеры. Впервые переведен на белорусский язык классик бенгальской литературы поэт Кази Назрул Ислам.


 «Гары Потэр» на «мове»? Это интересно.

Создательница издательства «Коска», переводящего на белорусский скандинавскую детскую литературу, Надежда Кондрусевич показывает новинки из серии о приключениях коровы Мамы Му шведских авторов Юи и Тумаса Висландеров. На стенде Польши с участием известных артистов и музыкантов презентуют переведенные на белорусский книги Сергея Песецкого, легендарного авантюриста и контрабандиста. На нашем языке впервые зазвучали нобелевские и букеровские лауреаты, авторы культового фэнтези и фантастики, вышли исторические монографии и детские комиксы… И это все оказалось нужно!

Американский и прочие акценты

Белорусы всегда жили на перекрестье культур. И сегодня все больше людей в нашей стране изучают иностранные языки и все чаще белорусских писателей переводят в других странах. Вот на стенде США, оформленном в виде придорожного кафе, большая группа белорусских школьников внимательно слушает английский текст. И понимают же! Предлагаются программы для изучения языка и на германском стенде, и на французском, и на сирийском, и на китайском.

Американский поп-арт известен во всем мире.

Вот еще одна замечательная встреча на выставке: с молодой поэтессой из Испании Анхелой Эспиносой Руус, полюбившей белорусский язык так, что стала писать на нем. У Анхелы сегодня день рождения, но подарки дарит она сама: стильный сборничек стихов Максима Богдановича «Згукi маёй Бацькаўшчыны» с переводами на испанский, сделанными Анхелой. Книга вышла в Испании при поддержке Министерства иностранных дел Беларуси.

Сегодня в тренде литература по истории и краеведению для самых маленьких. На книжной выставке можно присоединиться к программе по изучению какого-нибудь иностранного языка.

Дети нынче уж не те?

Сегодня все чаще можно услышать сетования: дети, мол, изменились, и клиповое мышление у них, и читать не хотят… Ну, начнем с того, что появилась новая читательская категория «кидалт» – взрослые, которые все еще любят сказки. Возможно, потому, что им самим в детстве недочитали сказок родители. И книги изменились. Не могу представить в своем детстве такую: «Детям о налогах. Доступно и весело».

 

Современные дети быстро учат уму-разуму взрослых.

 А вот как раз идет навстречу эксперт по детской литературе, известный книжный блогер Наталья Медведь:


– Сейчас изменился не столько детский читатель, сколько взрослый. Родители стали больше интересоваться книгами, которые могут познакомить их детей в художественной форме с современным миром. Сегодня хорошая детская книга предполагает серьезный разговор: как не расстраиваться, если в семье появился младший брат или сестра, как налаживать общение со сверстниками в детском саду, перестать бояться темноты, как общаться с детьми с особенностями.

Завтра выставка закрывается, но и в этот последний день можно успеть много. Например, побывать на церемонии награждения победителей конкурса «Першацвет», расспросить Алену Петрович о трудностях перевода «Гары Потэра» или попасть на презентацию книги Егора Конева «Зданi Гараднiцы» про Антония Тизенгауза.

Автор публикации: Людмила Рублевская.

Фото: Татьяна Столярова.

Источник: СБ Беларусь сегодня

Новости

Сны о Беларуси в Национальной библиотеке

25 Апр 2024

25 апреля в библиотеке состоялось открытие выставки «Сны о Беларуси», приуроченной к 80-летию освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков и 85-летию со дня рождения народного художника Беларуси Василия Шаранговича.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Мастера белорусской культуры. Владимир Савчик

25 Апр 2024

Культурно-просветительская акция «Мастера белорусской культуры. Владимир Савчик», прошедшая 23 апреля, стала продолжением празднования Всемирного дня книги и авторского права в Национальной библиотеке Беларуси.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Минская городская конференция «На фронте и в тылу:  женщины Великой Отечественной войны»

25 Апр 2024

Председатель первичной организации общественного объединения «Белорусский союз женщин» Национальной библиотеки Беларуси Наталья Есис приняла участие в Минской городской конференции «На фронте и в тылу: женщины Великой Отечественной войны» (19 апреля),  приуроченной к знаковой дате – 80-летию освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Адам Шанявский и библиотечный фонд уездной школы Несвижа (последняя четверть XVIII в.)

25 Апр 2024

24 апреля на Международной научно-практической конференции «Румянцевские чтения – 2024» в Москве главный библиограф отдела справочно-информационного обслуживания Ольга Полунченко представила доклад «Роль Адама Шанявского в организации библиотечного фонда Несвижской уездной школы (последняя четверть XVIII в.)».

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Военно-патриотический клуб «Честь» изучал деятельность НКВД, милиции и пионерии в 1941–1945 гг.

25 Апр 2024

22 апреля для учащихся военно-патриотического клуба «Честь» ГУО «Средняя школа № 24 г. Минска» состоялся новый библиографический урок «Роль НКВД, милиции и пионерии в освобождении Беларуси от немецко-фашистских захватчиков» из цикла занятий «Постараемся же и мы быть достойными их Великой Победы», реализуемых Национальной библиотекой Беларуси к 80-летию Великой Победы совместно с управлениями по образованию г. Минска.

Новости Национальной библиотеки Беларуси

Национальная библиотека Беларуси отметила Всемирный день книги и авторского права, Международный день интеллектуальной собственности

24 Апр 2024

23 апреля в библиотеке состоялся образовательный семинар «Авторское право в условиях цифровой трансформации».  Семинар организован совместно с Национальным центром интеллектуальной собственности при участии юридического факультета Белорусского государственного университета.

Новости Национальной библиотеки Беларуси


Библиотекарям