Книга вышла в свет в издательстве «Белорусская Энциклопедия имени Петруся Бровки» и представляет собой переводы знаменитого стихотворения Янки Купалы на 100 языков мира, которые делались преимущественно носителями этих языков. Авторы, написавшие разъяснения к книге, – профессор Вячеслав Рагойша и директор Государственного литературного музея Янки Купалы Елена Лешкович. Кроме гран-при белорусы получили и много других ценных наград. Члены жюри считают, что наша страна в этом году просто покорила конкурс!
Как отметил директор издательства «Белорусская Энциклопедия имени Петруся Бровки» Владимир Андриевич, в девяти номинациях конкурса Беларусь получила наивысшие, первые, награды, еще в одной номинации – награды 2-й степени. И это очень существенный результат, ведь всего на конкурс было представлено более 100 книг: каждая страна могла представить по две книги в одной номинации. Поэтому жюри международного форума отметило, что в этом году состоялся настоящий триумф белорусской книги. «Можно сказать, что у нас даже не было серьезных конкурентов, – отметил Владимир Андриевич. – Ведь белорусы любят книгу и хотят представлять ее лучшие образцы».
Издательство «Народная асвета» получило две первые награды в номинациях «Книга для детей и юношества» и «Диалог культур». Так, одним из победителей стало издание «Буранны паўстанак. І вякуе дзень даўжэй за век» Чингиза Айтматова. Это произведение переведено на белорусский язык Михасём Стрельцовым, художник издания – Арлен Кашкуревич.
В номинации «Арт-книга» лучшим признано еще одно белорусское издание – книга председателя Белорусского союза художников Григория Ситницы «Простыя рэчы», вышедшей в свет в Издательском доме «Звязда». Дизайн для него разработал Дмитрий Герасимович, что, по словам автора, стало одним из ключей к успеху. Кстати, не так давно у Григория Ситницы вышел и сборник поэзии под названием «Ток». Тираж в 500 экземпляров разошелся за три месяца, презентация в большом зале столичной филармонии собрала аншлаг. Поэтому сейчас сборник планируют переиздавать, возможно, даже не один раз и презентовать в областных городах.
Нельзя обойти вниманием и еще одного нынешнего значимого победителя международного конкурса – книгу Валентины Белявиной и Любови Раковой «Беларускі касцюм», вышедшую в свет в издательстве «Беларусь». Как отмечает Любовь Ракова, сейчас чаще всего изучают крестьянский костюм, и это вполне естественно, так как сохранились многие его образцы. Однако в своей книге они обратили внимание на шляхетскую одежду и стремились подчеркнуть, какие богатые традиции имеют белорусы.
Без преувеличения, чрезвычайно важная книга, ставшая победительницей в номинации «Содружество», – издание «Беларускі след у гісторыі і культуры Масквы» издательства «Белорусская Энциклопедия имени Петруся Бровки». Как отметила одна из авторов книги, доктор искусствоведения, профессор Ольга Баженова, это издание сделало шаг вперед в межкультурном диалоге и признании вклада белорусских мастеров в создание и отделку многих архитектурных особинок Москвы.
На конкурсе «Искусство книги» стран СНГ было представлено и много других интересных изданий из Беларуси, которые также не остались без наград.
Автор публикации: Нина Щербачевич.
Перевод с белорусского Анны Зубковской, ведущего библиотекаря отдела сопровождения интернет-портала Национальной библиотеки Беларуси.