ГлавнаяНовостиНовости библиотек
Мероприятие к 75-летию общей Победы в Музее истории Великой Отечественной войны
Краеведческие ресурсы публичных библиотек на виртуальной площадке НББ

До встречи в этом чатике :)

До встречи в этом чатике :)
Другие новости

Как герои гоголевского «Ревизора» научились общаться в мессенджерах.

С тем, что многие дети нынче не читают книг и даже в рамках школьной программы избегают литературной классики, предпочитая «залипать» в планшетах и смартфонах, сталкивались многие – и родители, и педагоги. А между тем заинтересовать детей в чтении очень даже возможно. Остроумный книжный формат, привлекательный (проверено!) для подростков, предложил белорусский IT-разработчик, руководитель издательской лаборатории «Книга как сервис» Константин Страусов: он изобрел книгу-чат. Первой ласточкой в новой оригинальной серии стала пьеса Николая Гоголя «Ревизор».

Идея преподнести подрастающему поколению классическую драматургию в виде чата пришла Константину Страусову внезапно: сложно понять, откуда вдруг появляются подобные озарения. Первое издание в новой серии разработчик посвятил собственным детям.

– Столкнулся с тем, что сейчас дети отказываются читать, многие вообще не хотят этого делать, и речь не только о классике, но даже о более-менее современных произведениях, – делится предысторией появления книги-чата Константин. – Подросткам хочется развлечений, потусить с кем-то в чатике. И в какой-то момент я вдруг понял, что на форму чат-беседы любая драматургия ложится как родная благодаря своей диалогичности, – и решил поэкспериментировать, попробовать подать таким образом классическую пьесу. Результат показал детям, которых до этого заставить прочитать «Ревизора» было невозможно. И они сказали: «Вау, а что это?» – «Так это же та же самая пьеса!» – «Не может быть!». Но самое главное, что я услышал: «А можно нам так давать всю литературу?». То есть при таком варианте им интересно и читать они готовы.

Текст произведения от формы подачи не меняется ни на йоту: те же реплики, те же герои, только у каждого – портрет на аватарке, а все сцены проходят в виде типичной переписки в мессенджерах. Вот Марья Антоновна убеждает маменьку, супругу городничего, что той «нейдет палевое», вот фонтанирует выдумками Хлестаков, кипит-бурлит провинциальное общество – ровненько так, как это происходит в разнообразных группах по переписке. Возможно, человеку старшего поколения это и не «зайдет», а вот молодежи, как выяснилось, очень даже по вкусу – все просто, понятно, а главное, современно, в духе времени.

Константин Страусов-1.jpg

С версткой, к слову, отдельная история: делать ее вручную – каторжный труд, но не забываем – создатель книги-чата не кто-нибудь, а айтишник и необычный книжный проект у него далеко не первый.

– Я прописал алгоритм, который сам расставляет аватарки героев, определяет ширину и высоту каждой реплики в нашем «чате» – т.е. делает те вещи, которые даже в современной верстке невозможно сделать автоматически, только руками, ставя на место каждый кусочек, – поясняет Константин Страусов. – Конечно, прозу таким образом издать не получится, она «не ложится», а вот для драматургии подача очень хорошо подходит. Сейчас есть интерес к книге-чату и за рубежом – я могу таким образом издать любую пьесу. Следующей в серии будет «Ромео и Джульетта» Шекспира – на русском языке для нас и на английском для продажи на Amazon. А «Ревизора» готовы заказывать и в Украине – в переводе.

Дальнейшие планы также расписаны: в ближайшее время в серии «Книга-чат» выйдут и другие произведения, обязательные для школьной программы, – драма «Гроза» Александра Островского, «Недоросль» Фонвизина, «Тутэйшыя» Янки Купалы. В чуть более дальней перспективе – шекспировский «Король Лир» (причем, вполне возможно, будет и вариант на «мове» с хорошим переводом).

– Повторить издание на любом языке мне не сложно, – уверяет Константин Страусов. – Иллюстрации нарисованы, верстку делает робот. Для меня этот проект – символ настоящего IT. Я, будучи физиком, с 1990-х два десятилетия проработал в издательстве. Фактически получил второе образование, тщательно вникал во все книжные ГОСТы – ведь это результат серьезной научной работы, анализа того, как взрослый воспринимает текст, как его воспринимает ребенок, как сберечь зрение, как удобнее будет читать. Именно удобство читателя меня волновало в первую очередь, а с этим, к сожалению, в современном книгоиздании дела обстоят не очень хорошо.

Книги – это призвание, признается разработчик. До книги-чата он экспериментировал с электронными изданиями, правда, эти роскошные иллюстрированные детские сказки и волшебные истории пока существуют исключительно на английском языке, поскольку создавались для корпорации Apple и ее приложения Apple Books:

– Электронные книги для меня – новая степень свободы. В них можно добавить не только иллюстрации, но и видео, и аудио, делать какие-то сложные схемы, переходы. Apple Books по возможностям пока что впереди планеты всей, до сих пор даже близко никто не подошел к этому уровню. К сожалению, русскоязычного рынка у этого сегмента пока нет.

Зато книга-чат – проект, рассчитанный в первую очередь на соотечественников, на приучение детей к чтению и на популяризацию классической литературы.

– Рассматриваю возможность издания классической белорусской драматургии, без проблем готов и современного драматурга издать. Кроме бумажной книги, планирую специальное приложение – в идеале бесплатное, для всех желающих, которое позволит читать книгу-чат прямо с телефона, раз уж тинейджеры так погружены в гаджеты, – обещает Константин Страусов. – А еще мы пробовали устраивать семейные чтения: это оказалось супервремяпрепровождение – брать и вместе с детьми читать «Ревизора» по ролям. То же самое можно делать в классе. И интересно, и весело, и полезно для всех.

Также книга-чат дополнена эвристическими заданиями для детей, необычными кроссвордами – идеи брались из сотрудничества с заведующей кафедрой классической филологии Белорусского государственного университета Ольгой Прокопчук. К слову, представитель фундаментальной науки оценила саму задумку высоко: проект важен, а чтение литературной классики нужно нести в молодежные массы – вот так, как бы играючи, пряча за внешней легкостью формы серьезные «взрослые» цели и большую работу.

Автор публикации: Ирина Овсепьян.
Источник: СБ – Беларусь сегодня

Новости

26 Янв 2021

Музей истории белорусского кино к 100-летию со дня рождения народного писателя Беларуси Ивана Шамякина покажет экранизации произведений автора, сообщил корреспонденту БелТА руководитель музея Игорь Авдеев.

Новости библиотек

#BelBookChallenge рекомендует: книга, где он её любит, а она его нет

27 Янв 2021

BelBookChallenge продолжает подыскивать вам литературу для занятного чтения! На этот раз приготовьте носовые платки и весь запас сопереживания: наша тема всегда актуальна и находит отклик в сердцах буквально каждого читателя. Сегодня мы подобрали для вас книги, где он её любит, а она его нет – и наоборот, ведь мы за равенство во всём. Даже в безответной любви.  

Блог профессионального читателя

Размещена программа научно-практического семинара «Шляхамі маладнякоўцаў»

26 Янв 2021

27 января в Национальной библиотеке Беларуси пройдет научно-практический семинар «Шляхамі маладнякоўцаў», посвященный юбилеям писателей-молодняковцев: 135-летию Змитрока Бядули (1886–1941) и 120-летию Михася Зарецкого (1901–1937).

К 100-летию литобъединения «Маладняк»

Преданность призванию

24 Янв 2021

С 24 декабря по 17 марта в зале белорусской литературы (пом. 205) проходит юбилейная книжная выставка «Преданность призванию», посвященная 90-летию со дня рождения Михаила Мушинского (1931–2018).

Книжные выставки

Создатель «Маладняка»: новый виртуальный раздел к 115-летию Андрея Александровича

22 Янв 2021

22 января исполняется 115 лет со дня рождения Андрея Ивановича Александровича (1906–1963) – поэта, публициста, детского писателя, переводчика, одного из основателей литературного объединения «Маладняк». Этой личности Национальная библиотека посвятила новый виртуальный раздел проекта.

К 100-летию литобъединения «Маладняк»


Библиотекарям
111