Директор Могилёвской областной библиотеки имени В.И. Ленина Илона Сорокина не так давно побывала в библиотеках Берлина. И вот что произвело на нее впечатление.
Во-первых, за границей много внимания уделяется работе с молодежью и детьми. Цель – приучить малышей и подростков к чтению бумажных книг. Ведь, к сожалению, внимание к традиционной книге сегодня снижается как в Беларуси, так и во всей Европе. Поэтому немцы, к примеру, часто предлагают в библиотеках книги-раскладушки с музыкальным сопровождением, книги-раскраски, книги-игры, чтобы заинтересовать детей.
И там сегодня никто не отказывается от печатных изданий, несмотря на то что в немецких библиотеках можно за деньги попользоваться и электронными базами, и приобрести оцифрованную копию той или другой книги, и взять на дом понравившееся издание, и скачать и попользоваться некоторое время любым книжным текстом. Например, читательский билет, который стоит от 10 до 20 евро в зависимости от возрастной категории, дает возможность круглогодично посещать любые библиотеки Берлина и пользоваться в них как различными бесплатными, так и платными услугами.
Во-вторых, в библиотеках Германии очень большое внимание придают семейному чтению, потому в их учреждениях можно встретить как взрослых, так и детей, которые приходят каждый за своей книгой в одно и тот же здание. Это, так сказать, библиотека семейного типа или семейного чтения.
И, как кажется, это – очень правильный подход. К примеру, мы в прошлом году открыли в здании своего учреждения, на втором этаже, большой юношеский отдел. Книги там размещаются в открытом доступе, там можно сидеть на банкетках или даже лежать на пуфиках и читать понравившуюся книгу, там есть бесплатный Wi-Fi, доступ к Сети со стационарных компьютеров, проводятся в отделе многочисленные акции и мероприятия. Поэтому подростков здесь всегда много.
Помимо того, на мой взгляд, Беларуси стоило бы позаимствовать европейские подходы к организации чтения для разных категорий населения. А для этого, возможно, нужно разработать и ввести в действие государственную программу по развитию детского и семейного чтения… Ведь только тогда, когда маленький мальчик или девочка будут слышать из уст своих родителей слова сказки или интересной книжки, тогда у них и появится любовь к чтению. Но этого никогда не будет, если родители сами не очень заинтересованы в книге.
Еще одна интересная вещь, понравившаяся мне в Германии: оказывается, там издавна существуют и активно используются библиобусы. Эти машины передвигаются по всем районам, заезжают во все сельские поселки. Причем, они бывают в населенных пунктах не раз в месяц, как у нас, а раз в две недели!
Самое интересное, что эти автобиблиотеки выпускаются на заводах уже приспособленными для использования в библиотечной сфере. Поэтому в таких «библиотеках на колесах» уже установлены стеллажи, там есть место для работника, для его ноутбука, найдется и где положить книжки. В самих же поселках для мобильных учреждений культуры существуют специальные стоянки, на которых обозначено время прибытия и работы автобиблиотек. И самое интересное, что жители активно приходят туда, чтобы сдать или взять в пользование издания.
Так что наш белорусский путь к внедрению библиобусов на селе – практика, предпринятая еще в советское время сразу после Великой Отечественной войны, – как я считаю, себя целиком оправдывает. Стоит только позаботиться о разработке и выпуске специализированных автомобилей, приспособленных под нужды библиотекарей… Ведь, к сожалению, как бы нам того ни хотелось, а процесс оптимизации библиотечных учреждений в Беларуси обязательно будет продолжаться. Поэтому за такими «библиотеками на колесах», на мой взгляд, будущее и реальные перспективы.
Записал Юрий Чернякевич.
Источник: газета “Культура”, 21.03.2015.
Перевод с белорусского Кондухович Л.Ф., ведущего библиотекаря отдела сопровождения интернет-портала Национальной библиотеки Беларуси.