ГлавнаяИнформационные ресурсыЭлектронные информационные ресурсыРесурсы Национальной библиотеки БеларусиВиртуальные проекты, выставки и коллекцииВиртуальные проекты библиотекиКлассики мировой литературы Янка Купала и Якуб КоласЧитаем Купалу и Коласа вместеТема любви к родному языку в произведениях Янки Купалы и Якуба КоласаТема любви к родному языку в произведениях Якуба КоласаМетодыка роднае мовы
Методыка роднае мовы

Методыка роднае мовы

«Умелое активное использование языка для выражения собственных мыслей и переживаний ученика – окончательная цель обучения родному языку... (Умелае актыўнае карыстанне роднаю моваю для выказвання ўласных мысляў і перажыванняў вучня – канчатковая мэта навучання роднай мове...)».

Эти слова принадлежат знаменитому белорусскому писателю, поэту и педагогу Константину Михайловичу Мицкевичу (Якубу Коласу). Попыткой методологического и методического упорядочения обучения языку в 20-е годы XX века явилась «Методыка роднае мовы» (1926) (PDF) Якуба Коласа – первое методическое пособие для учителей. В предисловии к нему автор писал: «В то время, когда наша белорусская школа переходит на преподавание на родном языке и пробует встать на свои собственные ноги, появление каждого нового учебника для школы, каждой книги для школьного употребления, – одним словам, каждая новая педагогическая литература как для учеников, так и для учителя приобретает особенную значимость... (У той час, калі наша беларуская школа пераходзіць на выкладанне ў роднай мове і пробуе ўстаць на свае ўласныя ногі, паяўленне кожнага новага падручніка для школы, кожнай кнігі для школьнага ўжытку, – адным словам, кожная новая педагагічная літаратура як для вучняў, так і для настаўніка набывае асаблівае значэнне...)». В работе был отражен не только личный педагогический опыт К. Мицкевича как учителя, но и достижения отечественной методической науки того времени.

Еще в предисловии к методическому пособию Якуб Колас пристально акцентирует внимание на возможности свободного выбора учителем тех методов обучения, которыми бы он мог пользоваться в своей дальнейшей работе: «Автор не старался навязывать, выделять те методы обучения, которые он сам считает наиболее приспособленными для наших школ... Автор поставил себе задачу дать учительству те методы в белорусском языке, которые наиболее придутся по вкусу самому учителю, дать возможность выбора этих методов, чтобы, выбрав наиболее соответствующий метод, он мог пользоваться им в своей практической работе. Лучшим методом надо признать такой метод, который не насилует детскую природу и идет навстречу ее потребностям (Аўтар не стараўся навязваць, выдзяляць тыя метады навучання, якія ён сам лічыць найбольш прыстасаванымі да нашых школ... Аўтар паставіў сабе задачу даць настаўніцтву тыя метады ў беларускай мове, якія найбольш прыйдуцца па гусце самога настаўніка, даць магчымасць выбару гэтых метадаў, каб, выбраўшы найболей адпаведны метад, ён мог карыстацца ім у сваёй практычнай рабоце. Лепшым метадам трэба прызнаць такі метад, каторы не гвалтуе дзіцячай прыроды і ідзе на спатканне яе патрэбам)». Эти строки подтверждают факт личностной ориентированности «Методыкі роднае мовы», ведь Якуб Колас уже в то время видит в учителе творческую личность, поэтому не стремится навязать ему какой-то один алгоритм действия, а знакомит с множеством методов обучения, что существовали на то время в отечественной и иностранной дидактике (начиная с педагогики М. Монтессори). В своих оценках он демократично относится к разным научным мнениям, а приводя те или другие примеры из живой педагогической практики, не унижает личность учителя.

Якуб Колас талантливо предугадал негативные стороны формального усвоения языка, иначе говоря, грамматикализации обучения, а потому решительно выступал против навязывания ученикам языка как формального явления: «Весь корень зла старой школы относительно занятий языком заключается как раз в том, что она отбрасывала язык детей, а подносила свой, искусственно приспособленный, книжный язык учебников. Ради того, чтобы коренным образом порвать с основными ошибками старой школы, учитель родного языка должен очень хорошо уяснить разницу между языком как предметом преподавания и языком как живой стихией детских отношений (Увесь корань зла старой школы ў адносінах заняццяў роднаю моваю заключаецца якраз у тым, што яна адкідала мову дзяцей, а падносіла сваю, штучна дастасаваную, кніжную мову падручнікаў. Дзеля таго, каб карэнным чынам парваць з асноўнымі памылкамі старой школы, настаўнік роднай мовы павінен вельмі добра ўясніць розніцу паміж роднаю моваю як прадметам выкладання і роднаю моваю як жывой стыхіяй дзіцячых зносін)». Это чрезвычайно актуально для современной школы XXI века, когда фиксируется пробел между знаниями, полученными в школе, и собственной речевой практикой.

В дореволюционных методиках определялись обычно две задачи обучения языку: научить читать и писать. Якуб Колас считает, что их больше: научить детей не только читать и писать, но и понимать грамматический строй родного языка, развивать устный язык учеников. Важнейшую роль учителя большой педагог видел в развития познавательных интересов детей. Он твердо убежден в том, что знания не должны даваться ученикам в готовом виде. Воспитание творческой личности ученика Я. Колас ставил в центр внимания. Также были определены принципы преподавания родного языка в школе, дан краткий исторический обзор методов обучения грамоте. Отдельно Якуб Колас раскрыл методику чтения, письма, кратко затронул вопрос о преподавании грамматики белорусского языка, предлагал использовать разные виды творческого списывания, устные и письменные пересказы, сочинения, составление деловых бумаг.

Источник:

  1. Шандроха, Н. «Методыка роднае мовы» Я. Коласа ў аспекце сучаснай моўнай адукацыі / Нона Шандроха // Міфалогія – Фальклор – Літаратура: праблемы паэтыкі: зб. навук. прац. Вып. 6. – Мінск, 2008. – С. 144–149.
Библиотекарям