Падобны даведнік з'явіцца ў Беларусі ўпершыню. Ён паслужыць унікальным інфармацыйным рэсурсам для напісання найменняў дзяржаў і тэрыторый свету, іх сталіц і цэнтраў на трох мовах.
Таксама ў ім будуць прыведзены дзве афіцыйныя формы напісання – кароткая (яна, як правіла, выкарыстоўваецца ў картаграфічных творах) і поўная (часам – абрэвіятура). У выпадках, калі афіцыйная кароткая форма назвы не супадае з назвай, прынятай для адлюстравання ў картаграфічных творах з улікам існуючай практыкі, будзе паказана і назва, якая выкарыстоўваецца ў картаграфіі. Калі ж у дзяржавы або тэрыторыі існуе другое найменне, якое часта ўжываецца, яно будзе дадзена ў дужках з паметкай варыянта. Напрыклад, Бермудскія астравы (Бермуды). Для кожнай дзяржавы і тэрыторыі ў даведніку найменняў дзяржаў і тэрыторый свету лічыцца абавязковым указанне іх геаграфічнага становішча і статусу.
За аснову напісання найменняў на рускай і англійскай мовах былі ўзяты даныя (спісы) ААН. На беларускую мову назвы перакладзены з рускай мовы ў адпаведнасці са спецыяльнай тэхнічнай інструкцыяй.
Выданне прызначана для дзяржаўных органаў, іншых арганізацый, грамадзян, у тым ліку індывідуальных прадпрымальнікаў, якія ажыццяўляюць картаграфічную дзейнасць. Устаноўленыя ў даведніку адзіныя формы напісання найменняў дзяржаў і тэрыторый свету, іх сталіц і цэнтраў на рускай, беларускай і англійскай мовах накіраваны на забеспячэнне стандартызацыі ў галіне геаграфічных найменняў свету для паказу ў картаграфічных і іншых творах. Звесткі прыведзены па стане на 1 студзеня 2013 года.
Аўтар публікацыі: Сяргей Куркач.
Крыніца: газета “Звязда”