ГалоўнаяНавіныНавіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі
Урачыстая цырымонія ўручэння пашпартоў
Астрожская Біблія

Перадача ў дар факсіміле Полацкага Евангелля

Перадача ў дар факсіміле Полацкага Евангелля
Іншыя навіны

13 cакавіка адбылася цырымонія перадачы ў дар бібліятэцы факсімільнага выдання Полацкага Евангелля ХII ст. Патрыяршым Экзархам усяе Беларусі Мітрапалітам Паўлам і Упаўнаважаным па справах рэлігій і нацыянальнасцей Леанідам Гулякам.


Урачыстасць прымеркавана да святкавання Дня праваслаўнай кнігі, які штогод адзначаецца ва ўлонні Рускай праваслаўнай царквы 14 сакавіка як прызнанне велізарнага значэння духоўнай літаратуры ў маральным выхаванні людзей, у далучэнні іх да хрысціянскіх традыцый.

Пад час цырымоніі перадачы факсіміле Полацкага Евангелля ўладыка Павел наказваў гасцям чытаць кнігу і разумець, што ў ёй сам Гасподзь звяртаецца да нас са словамі навучання, адкрываючы сваю Ісціну. “Маю радасць перадаць Слова Божае Нацыянальнай бібліятэцы, каб кожны, хто жадае дакрануцца да вышэйшай волі Божай, адкрыў яго для сябе. Слова Божае адкрывае нам Божы свет», – адзначыў у звароце мітрапаліт.

У сваю чаргу Леанід Гуляка падкрэсліў важнасць супрацоўніцтва дзяржавы і царквы ў рэалізацыі падобных праектаў і нагадаў аб тым, што першым з іх было ўзнаўленне Слуцкага Евангелля. “Гэта вялікая праца вучоных і энтузіястаў!” – дадаў ён.

Дырэктар Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі Раман Матульскі падзякаваў мітрапаліту Паўлу і Леаніду Гуляку за каштоўны дар бібліятэцы і адзначыў, што факсімільнае ўзнаўленне Полацкага Евангелля – гэта не толькі вяртанне ў Беларусь помніка кніжнай культуры, але і вяртанне духоўнай святыні, паводле якой нашы продкі выхоўвалі сваіх дзяцей.

Полацкае Евангелле – унікальны помнік славянскага пісьменства другой паловы XII ст. Тэкст рукапісу напісаны на царкоўнаславянскай мове ўставам – найстаражытнейшай формай кірыліцы, якая выкарыстоўвалася ў ранніх рукапісах як від найбольш урачыстага пісьма. Нататкі і ўкладныя запісы жыхароў старажытнага Полацка, якія захаваліся на палях Евангелля, збераглі для нас асаблівасці жывога маўлення таго часу, калі адбывалася фарміраванне беларускай мовы.

Сёння асноўная частка Полацкага Евангелля захоўваецца ў зборы Расійскай нацыянальнай бібліятэкі ў Санкт-Пецярбургу, а два лісты знаходзяцца ў фондах Расійскай дзяржаўнай бібліятэкі ў Маскве. Сумеснымі намаганнямі беларускіх і расійскіх спецыялістаў удалося рэстаўраваць арыгінал, стварыць яго высакаякасную факсімільную копію, дзякуючы чаму з’явілася магчымасць не толькі ўз’яднаць часткі помніка ў адзінае цэлае, але і вярнуць яго ў культурную прастору нашай краіны, зрабіць яго сапраўды нацыянальным здабыткам.

Навіны

1 Кра 2020

Яго імя згадваецца разам з малодшым братам, класікам Максімам Багдановічам. І ролю старэйшага брата ў станаўленні пісьменніка і грамадзяніна недаацэньваць нельга. Менавіта таму супрацоўнікі музея працягваюць пошукі матэрыялаў, звязаных з В. Багдановічам, даследуюць матэрыялы, якія захоўваюцца ў фондах розных музеяў і архіваў.

Навіны бібліятэк

1 красавіка 1945 года. 39 дзён да Перамогі

1 Кра 2020

Дырэктыва Стаўкі Вярхоўнага галоўнакамандуючага аб правядзенні наступальнай аперацыі на Берлін. Узяцце крэпасці Глогау. Акружэнне саюзнікамі рурскай групоўкі нямецкіх войскаў. Аднаўленне Мінска. Гастролі Дзяржаўнага літоўскага джаз-аркестра. Канферэнцыя бібліятэкараў Масквы. Газеты: “Звязда” (№ 60, 61), “Большэвік Палесся” Палескай (цяпер ліквідаванай) вобласці (№ 151), “Искра” Валожынскага раёна (№ 20).

Праект “100 дзён да Вялікай Перамогі. Па старонках беларускіх газет 1945 г.”

31 сакавіка 1945 года. 40 дзён да Перамогі

31 Сак 2020

Указ аб узнагароджанні ордэнам “Перамога”. Наступленне саюзнікаў. Зварот сялян Гродзенскай вобласці. Набор на рабочыя спецыяльнасці. Гастролі Дзяржаўнага рускага драматычнага тэатра БССР. Газеты: “Звязда” (№ 59), “Советская Белоруссия” (№ 58), “Гродненская правда” (№ 43).

Праект “100 дзён да Вялікай Перамогі. Па старонках беларускіх газет 1945 г.”

31 Сак 2020

Ці можа дапамагчы рэальны мінулы ці ўяўны літаратурны досвед нам, сучасным, у разуменні і пражыванні новай паляндры – каранавіруса? Так, напрыклад, французы, італьянцы, бельгійцы перачытваюць А. Камю: як толькі абвясцілі пра новы вірус, узняўся продаж эсэ А. Камю "Паляндра". А што могуць пачытаць беларусы?

Навіны бібліятэк

Віртуальная чытальная зала прадстаўляе інфармацыйны рэсурс пра выдатнага ўраджэнца Беларусі

27 Сак 2020

Рэпертуар персанальных краязнаўчых рэсурсаў арганізацый – партнёраў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі папоўніўся віртуальным праектам “Жарэс Алфёраў: чалавек-легенда”.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

111