ГалоўнаяНавіныНавіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі
Скот Кэрал: Лічу сябе вечным студэнтам
Зачараваныя мастацтвам

Лекцыя кандыдата багаслоўя протаіерэя Сергія Гардуна

Лекцыя кандыдата багаслоўя протаіерэя Сергія Гардуна
Іншыя навіны

У межах выставачнага праекта “Беларусь і Біблія” ў бібліятэцы адбылася лекцыя “Пераклады Свяшчэннага Пісання на беларускую мову” кандыдата багаслоўя протаіерэя Сергія Гардуна.

Сергій Гардун – кандыдат багаслоўя, прафесар мінскіх духоўных акадэміі і семінарыі, першы прарэктар Інстытута тэалогіі імя святых Мяфодзія і Кірыла Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта, удзельнік Беларускай біблейскай камісіі, клірык Свята-Духава кафедральнага сабора г. Мінска.

Дакладчык вызначыў асноўныя этапы перакладаў Свяшчэннага Пісання на беларускую мову і падкрэсліў, што кожны пераклад мае сваю спецыфіку, абумоўленую ўплывам гістарычнага перыяду, канфесіі, асяроддзя і нават суб’ектыўнага погляду перакладчыка. Лектар адзначыў уклад у пераклад Святога Пісання на беларускую мову Францыска Скарыны, Васіля Цяпінскага, Вінцэнта Гадлеўскага, Пятра Татарыновіча, Янкі Станкевіча, Мікалая Мацукевіча, Яна Пятроўскага, Васіля Сёмухі, Анатоля Клышкі, Уладзіслава Чарняўскага, Міхася Міцкевіча. Сергій Гардун ахарактарызаваў спецыфіку перакладаў, даў параўнальны аналіз і падкрэсліў моўныя перавагі і недахопы кожнага з іх.

Яго Высокапрападобнасць айцец Сергій звярнуў увагу слухачоў на ўнікальнасць выстаўкі “Беларусь і Біблія”, дзе сярод іншых прадстаўлены беларускія біблійныя рукапісы, старадрукаваныя Бібліі і сучасныя пераклады Святога Пісання на беларускую мову. Ён адзначыў важкі ўклад Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі ў справу факсімільнага ўзнаўлення рукапісных і друкаваных кніжных помнікаў, актуальнасць і неабходнасць далейшай працы ў гэтым кірунку.


Навіны

Размова з адвакатам аб куплі-продажы нерухомасці

26 Кас 2020

23 кастрычніка Нацыянальнай бібліятэкай Беларусі і Беларускай рэспубліканскай калегіяй адвакатаў у рамках мерапрыемстваў па інфармацыйна-прававой асвеце грамадзян была арганізавана і праведзена штомесячная тэматычная сустрэча з адвакатам “Купля-продаж нерухомасці: як зрабіць правільна”.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

26 Кас 2020

“На хвалі часу, у плыні жыцця” – праект Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі, Дзяржаўнага музея гісторыі беларускай літаратуры, Беларускага дзяржаўнага архіва-музея літаратуры і мастацтва, часопіса “Маладосць”.

Навіны бібліятэк

Скарыназнаўства ў Францыі

23 Кас 2020

23 кастрычніка адбыўся рэальна-віртуальны навуковы круглы стол, прысвечаны кнігазнаўчым даследаванням ў Францыі. Вядучым экспертам мерапрыемства выступіла Вольга Шутава, кіраўнік Лабараторыі скарыназнаўства і валарызацыі даследаванняў гісторыі культуры Беларусі (Парыж, Францыя), кандыдат гістарычных навук.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Запіс на першы курс “Клуба кніжных прафесараў”

23 Кас 2020

У Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі стартуе новы сезон “Клуба кніжных прафесараў”. Запрашаем дзетак і іх бацькоў запісацца на першы курс музейных заняткаў па вывучэнні кніжнай культуры.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Пасяджэнне Савета бібліятэк Беларусі па інфармацыйным узаемадзеянні

22 Кас 2020

21 кастрычніка ў рамках VII Міжнароднага кангрэса “Бібліятэка як феномен культуры” адбылося штогадовае пасяджэнне Савета бібліятэк Беларусі па інфармацыйным узаемадзеянні.

Навіны Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі

Чараўніцтва для чайнікаў: навошта адаптуюць класічныя казкі і дзе чытаць некласічныя

22 Кас 2020

З тых часоў, як чалавек навучыўся складаць гукі ў словы, а словы – у сказы, свет навокал пачаў імкліва абрастаць казкамі. Чароўнымі гісторыямі тлумачылі ўсё, што пужала сваёй нязведанасцю – змену часоў года, нараджэнне, смерць, колер птушынага пер’я і з’яўленне агню. Што ж з імі цяпер? Іх спасцігла доля нястрымнай адаптацыі. Старыя казкі перапісваюцца на новы лад, іх матывы ўплятаюцца ў іншыя гісторыі. Як гэта робіцца, а галоўнае – навошта? Давайце зірнём на гісторыю адаптацыі казачнай класікі.

Блог прафесійнага чытача

111