Парламенцкі сход Саюза Беларусі і Расіі перадаў у дар бібліятэцы электронную копію “Малой падарожнай кніжкі” – твора выдатнага асветніка і гуманіста Францыска Скарыны.
Выданне было перададзена пад час навукова-практычнай канферэнцыі “Актуальныя праблемы будаўніцтва і развіцця Саюзнай дзяржавы”, прысвечанай святкаванню 70-годдзя вызвалення Беларусі ад нямецка-фашысцкіх захопнікаў.
Адзін з найбольш поўных арыгіналаў “Малой падарожнай кніжкі” захоўваецца ў фондах Расійскай нацыянальнай бібліятэкі ў Санкт-Пецярбургу. Лічбавая копія менавіта гэтага экзэмпляра перададзена і будзе даступнай наведвальнікам Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі.
У 1522 г. у Вільні пры падтрымцы бурмістра Якуба Бабіча Францыск Скарына выдае “Малую падарожную кніжку”. Асноўную яе частку складае так званы Псалтыр з паследаваннем – вельмі папулярная кніга, неабходная для арганізацыі царкоўных службаў, навучання ў пачатковых школах, прыватнага выкарыстання. Нават умоўная назва гэтага выдання сведчыць, што ў першую чаргу яно прызначалася для зручнага выкарыстання не столькі дома або ў царкве, колькі пад час вандраванняў па краіне і за яе межамі.
Ф. Скарына першым з друкароў, якія выдавалі славянскія кнігі кірылаўскага шрыфту, пачаў ужываць тытульныя лісты. У “Малой падарожнай кніжцы” іх пяць. Усё яе арнаментальнае ўбранне, акрамя нешматлікіх пражскіх ініцыялаў, аддрукавана з новых, вырабленых спецыяльна для гэтага выдання дошак і дбайна прадумана.
Віленскія выданні былі надрукаваны на царкоўнаславянскай мове з уключэннем уласных тэкстаў Ф. Скарыны на беларускай мове. У прыватнасці, у “Малой падарожнай кніжцы” даследчыкі выявілі арыгінальныя гімнаграфічныя творы. Скарынаўскія пераклады даследчыкі трактуюць як беларускую рэдакцыю царкоўнаславянскай мовы і падкрэсліваюць іх велізарную ролю ў фарміраванні беларускай літаратурнай мовы.