21 февраля в библиотеке прошла первая рабочая экскурсия «Минск на ладони», перевод которой будет осуществляться на «ясный язык».
В экскурсии приняли участие молодые люди из социально-трудовой мастерской «Теплый дом», сотрудники общественного объединения «Белорусская ассоциация помощи детям-инвалидам и молодым инвалидам» (ОО «БелАПДИиМИ»), преподаватели и студенты Института инклюзивного образования.
Мини-проект «Перевод экскурсии “Минск на ладони” на “ясный язык”» реализуется Национальной библиотекой Беларуси совместно с ОО «БелАПДИиМИ» и направлен на создание безбарьерной коммуникационной среды.
В 2016 году Республика Беларусь ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов, в 2017 году был утвержден Национальный план действий по реализации в Республике Беларусь положений Конвенции о правах инвалидов на 2017–2025 годы. Согласно этим документам необходимо разработать и внедрить «ясный язык» как форму отображения письменной, устной и иной информации, доступной для людей, испытывающих трудности в ее восприятии и понимании (лица с особенностями психофизического развития, дети, пожилые, иностранцы и другие).
Во многих странах мира уже знакомы с тем, что такое «ясный язык», помогающий людям с трудностями в понимании, чтении текстов, знакомиться с различными документами, получать информацию и принимать решения во многих сферах жизни самостоятельно, без чьей-либо подсказки и помощи.
Реализация мини-проекта «Перевод экскурсии “Минск на ладони” на “ясный язык”» создаст в Национальной библиотеке Беларуси благоприятные условия по приобщению людей с инвалидностью к культурной жизни.